We also support the Department of Public Information (DPI) in its endeavour to strengthen its voice on intercultural dialogue by organizing and covering a wide range of events. | UN | وندعم كذلك إدارة شؤون الإعلام في جهودها للتعبير عن صوتها في الحوار بين الثقافات عن طريق تنظيم عدد كبير من الأحداث. |
Exhibits designed and produced by DPI in New York and installed at other locations, as indicated: | UN | معارض من تصميم وإعداد إدارة شؤون الإعلام في نيويوركوأقيمت في الأماكن الأخرى المشار إليها |
In this regard, good practices have been observed at DPI in Geneva, which has made special efforts to recruit multilingual staff, precisely for the purpose of communicating and working in several languages. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت ممارسات جيدة تنفذها إدارة شؤون الإعلام في جنيف، حيث بذلت جهوداً خاصة لتوظيف موظفين متعددي اللغات لغرض محدد هو التواصل والعمل بلغات مختلفة. |
In this regard, good practices have been observed at DPI in Geneva, which has made special efforts to recruit multilingual staff, precisely for the purpose of communicating and working in several languages. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظت ممارسات جيدة تنفذها إدارة شؤون الإعلام في جنيف، حيث بذلت جهوداً خاصة لتوظيف موظفين متعددي اللغات لغرض محدد هو التواصل والعمل بلغات مختلفة. |
The print materials, as well as press releases and United Nations documents, are distributed electronically by DPI in English, French and Spanish to the network of United Nations Information Centres (UNICs) and Services (UNISs) and are posted on the United Nations Website on the Internet at the following address: http:\\www.un.org. | UN | وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام بتوزيع المواد المطبوعة وكذلك النشرات الصحفية ووثائق اﻷمم المتحدة الكترونياً باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية على شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام كما تعرضها في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت على العنوان التالي: http://www.un.org.. |
He therefore commended the participation of DPI in the planning of peacekeeping operations and hoped that it would strengthen its coordination with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأشاد من ثم بمشاركة إدارة شؤون الإعلام في التخطيط لعمليات حفظ السلام، معربا عن أمله في أن تعزز الإدارة جهودها في مجال التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
His Government noted with appreciation the role of DPI in promoting NEPAD objectives and focusing on the progress achieved in the region and on the remaining challenges. | UN | ولاحظت حكومته مع التقدير دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتركيز على التقدم المحرز في المنطقة وبشأن التحديات المتبقية. |
The important role played by DPI in bridging the information gap between the Organization and the public and raising awareness of the Organization's role was reflected by the increase in the number of countries interested in joining the Committee on Information. | UN | ويتضح أيضا الدور الهام الذي تلعبه إدارة شؤون الإعلام في تجسير الهوة الإعلامية بين المنظمة والجمهور وزيادة الوعي بدور المنظمة في زيادة عدد البلدان المهتمة بالانضمام إلى لجنة الإعلام. |
The role of the Department of Public Information (DPI) in the fight against HIV/AIDS is pivotal in creating public awareness on the issue of HIV/AIDS worldwide. | UN | 96 - يعتبر الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دوراً أساسياً للتوعية العامة بمسألة الفيروس/الإيدز على الصعيد العالمي. |
The role of the Department of Public Information (DPI) in the fight against HIV/AIDS is pivotal in creating public awareness on the issue of HIV/AIDS worldwide. | UN | 96- يعتبر الدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دوراً أساسياً للتوعية العامة بمسألة الفيروس/الإيدز على الصعيد العالمي. |
In particular, it outlines in some detail the role of DPI in the implementation of its special information programme on the question of Palestine in order to raise the awareness of the international community on that question, as well as on the situation in the Middle East, in such a way as to contribute actively to an atmosphere conducive to dialogue and supportive of the Middle East peace process. | UN | وهو يورد بشيء من التفصيل، بصورة خاصة، دور إدارة شؤون الإعلام في تنفيذ برنامجها الإعلامي المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية وبالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يفضي إلى الحوار ويؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط. |
On multilingualism and public information, the Assembly welcomed the ongoing efforts of the Department of Public Information (DPI) in that regard and emphasized the importance of ensuring the full, equitable treatment of all the official languages of the United Nations in all the activities of the Department. | UN | وفي ما يتعلق بتعددية اللغات والإعلام، رحبت الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد وشددت على أهمية معاملة جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة معاملة منصفة بالكامل في جميع أنشطة الإدارة. |
South Africa appreciated the support provided by DPI in 2012 in promoting Nelson Mandela International Day, an event that appealed to the international community to dedicate time to service for humanity. | UN | 26 - وقال إن جنوب أفريقيا تقدر الدعم الذي قدمته إدارة شؤون الإعلام في عام 2012 في التعريف باليوم الدولي لنيلسون مانديلا، وهو مناسبة تتم فيها مناشدة المجتمع الدولي أن يخصص وقتا لخدمة الإنسانية. |
17. Ms. Mulamula (United Republic of Tanzania) agreed with the Cuban representative concerning the importance of disseminating information and the excellent work done by DPI in Anguilla. | UN | 17 - السيدة مولا مولا (جمهورية تنـزانيا المتحدة): قالت إنها تتفق مع ممثل كوبا بشأن أهمية نشر المعلومات والعمل الرائع الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام في أنغيلا. |
22. He also referred to the role of DPI in promoting peace, dialogue and development through sports, its use of Internet broadcasting as a means of delivering major United Nations events in real time and its role in providing information and information technology. | UN | 22 - وأشار أيضا إلى دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز السلام والحوار والتنمية عن طريق الرياضة واستخدام شبكة الإنترنت كوسيلة للتعريف بالأحداث الرئيسية للأمم المتحدة حين وقوعها ودورها في توفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Mr. Kyaw Zwar Minn (Myanmar) acknowledged the efforts made by DPI in publicizing the United Nations Conference on Sustainable Development and many other areas of United Nations activity. | UN | 9 - السيد كياو زوار مين (ميانمار): اعترف بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في التعريف بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وكثير من المجالات الأخرى لنشاط الأمم المتحدة. |
Within the United Nations Secretariat's departments and entities, despite significant ad hoc actions taken by DPI in specific areas, such as outreach, websites and language partnerships, the role of the Coordinator for Multilingualism is not well known; there has been no strategic plan to involve them in contributing in a coordinated way to the overall common objective. | UN | وفي داخل إدارات وكيانات أمانة الأمم المتحدة، وعلى الرغم من الإجراءات الهامة المخصصة التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام في مجالات محدّدة مثل التواصل والمواقع الشبكية والشراكات اللغوية، فإن دور منسق شؤون التعددية اللغوية ما زال أمراً لا يُعرف عنه الكثير، إذ لم توضع أي خطة استراتيجية لإشراك تلك الإدارات والكيانات في الإسهام بطريقة منسّقة في بلوغ الهدف المشترك الذي يطمح الجميع إلى تحقيقه. |
Within the United Nations Secretariat's departments and entities, despite significant ad hoc actions taken by DPI in specific areas, such as outreach, websites and language partnerships, the role of the Coordinator for Multilingualism is not well known; there has been no strategic plan to involve them in contributing in a coordinated way to the overall common objective. | UN | وفي داخل إدارات وكيانات أمانة الأمم المتحدة، وعلى الرغم من الإجراءات الهامة المخصصة التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام في مجالات محدّدة مثل التواصل والمواقع الشبكية والشراكات اللغوية، فإن دور منسق شؤون تعدد اللغات ما زال أمراً لا يُعرف عنه الكثير، إذ لم توضع أي خطة استراتيجية لإشراك تلك الإدارات والكيانات في الإسهام بطريقة منسّقة في بلوغ الهدف المشترك الذي يطمح الجميع إلى تحقيقه. |
16. Mr. Zhang Yishan (China) welcomed the spirit of rigorous reform and innovation shown by DPI in recent years and said that his delegation attached great importance to the work of the Committee on Information, whose role in formulating and reviewing the Organization's public information policies should be strengthened. | UN | 16 - السيد زهانغ ييشان (الصين): قال إنه يرحب بما أبدته إدارة شؤون الإعلام في السنوات الأخيرة من الاتجاه، بشكل حازم، نحو الإصلاح والتجديد، ثم ذكر أن وفد الصين يعلّق أهمية كبيرة على أعمال لجنة الإعلام، التي ينبغي تعزيز دورها في مجال صوغ واستعراض سياسات شؤون الإعلام بالمنظمة. |
38. Mr. Martins (Angola) hailed the significant progress made by DPI in reaching out to the people of the world, including through its web site, which should be developed even further. | UN | 38 - السيد مارتينز (أنغولا): قال إنه يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرزته إدارة شؤون الإعلام في مجال الوصول إلى السكان على صعيد العالم بأسره، وذلك بطرق تتضمن موقعها على شبكة " ويب " ، الذي ينبغي المضي في تطويره. |
The print materials, as well as press releases and United Nations documents, are distributed electronically by DPI in English, French and Spanish to the network of United Nations Information Centres (UNICs) and Services (UNISs) and are posted on the United Nations Website on the Internet at the following address: http:\\www.un.org. | UN | وتقوم إدارة شؤون اﻹعلام بتوزيع المواد المطبوعة، وكذلك البيانات الصحفية ووثائق اﻷمم المتحدة، الكترونياً، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية على شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام كما تنشر في موقع اﻷمم المتحدة في اﻷنترنت على العنوان التالي: http:\\www.un.org.. |