"draft action plan" - Translation from English to Arabic

    • مشروع خطة العمل
        
    • مشروع خطة عمل
        
    • بمشروع خطة العمل
        
    • لمشروع خطة العمل
        
    • لمشروع خطة عمل
        
    Those positive commitments to the draft action plan should be accelerated and finalized in an urgent manner. UN وينبغي التعجيل بالوفاء بهذه الالتزامات الإيجابية إزاء مشروع خطة العمل وإتمام إنفاذها على وجه السرعة.
    Among the working documents the draft action plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. UN وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو.
    :: Completion of the draft action plan in 2009 UN :: إكمال مشروع خطة العمل في عام 2009
    A draft action plan has been prepared and is currently being discussed with the Government. UN وقد أعد مشروع خطة عمل وهو يناقش مع الحكومة في الوقت الحاضر.
    A draft action plan on disabilities was attached to the policy, which awaited the Government's endorsement. UN وقد أُرفق بهذه السياسة مشروع خطة عمل بشأن الإعاقة، وهو ينتظر موافقة الحكومة عليه.
    Subsidiary Body I: revised Chairman's draft action plan UN الهيئة الفرعية الأولى: مشروع خطة عمل منقحة مقدمة من الرئيس
    Jamaica welcomes the draft action plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. UN وترحب جامايكا بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    The draft action plan includes nearly 70 proposals for measures that concern different administrative sectors. UN ويشمل مشروع خطة العمل نحو 70 مقترحاً بشأن تدابير تغطّي مختلف القطاعات الإدارية.
    The draft action plan for 2010 has been finalized and is expected to be adopted in the near future. UN ووُضع مشروع خطة العمل لعام 2010 في صيغته النهائية، ومن المتوقع اعتماده في المستقبل القريب.
    As for conflict management, my delegation awaits with interest the Secretary-General's draft action plan for peace-building. UN وفيما يتعلق بإدارة الصراعات، فإن وفد بلادي ينتظر باهتمام مشروع خطة العمل التي يعدها الأمين العام لبناء السلام.
    The draft action plan was also presented in the presence of ambassadors and other delegates. UN وقد عُرض مشروع خطة العمل أيضاً في حضور السفراء والمندوبين الآخرين.
    It would also like to be informed when the draft action plan on Roma women was adopted. UN وتود أن تعرف أيضا متى سيتم اعتماد مشروع خطة العمل المتعلقة بنساء الروما.
    The draft action plan against Trafficking in Human Beings needs to be adopted. UN وينبغي إقرار مشروع خطة العمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In the Democratic Republic of the Congo, a draft action plan has been submitted to the Government. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدِّم مشروع خطة عمل إلى الحكومة.
    A draft action plan is also under discussion with the Working Committee on the Monitoring and Reporting Mechanism of the Government of Myanmar. UN وتجري أيضا مناقشة مشروع خطة عمل مع اللجنة العاملة المعنية بآلية الرصد والإبلاغ التابعة لحكومة ميانمار.
    The Cabinet last month submitted to Parliament a draft action plan to Reduce the Use of Alcohol and Narcotic Drugs. UN وقدمت الوزارة للبرلمان في الشهر الماضي مشروع خطة عمل لخفض استعمال الكحول والمخدرات.
    To this end, a draft action plan was discussed, revised and adopted by the Conference at its conclusion. UN ولبلوغ هذه الغاية، قام المؤتمر بمناقشة وتنقيح واعتماد مشروع خطة عمل في ختام أعماله.
    draft action plan ON INTERNATIONAL COOPERATION ON ERADICATION OF ILLICIT DRUG CROPS AND PROMOTION OF ALTERNATIVE DEVELOPMENT PROGRAMMES AND PROJECTS 2 UN مشروع خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج ومشاريع التنيمة البديلة
    draft action plan ON INTERNATIONAL COOPERATION ON ERADICATION UN مشروع خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة
    We welcome the draft action plan which is being considered at this special session to address the problem of illicit crop production. UN إننا نرحب بمشروع خطة العمل التي يجري النظر فيها في هذه الدورة الاستثنائية من أجل معالجة مشكلة إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    We therefore welcome the draft action plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and Alternative Development, which is a positive framework for international and national responses. UN ولذلك فنحن نرحب بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة، الذي يشكل إطـــارا إيجابيــا للاستجابــات الدولية والوطنية.
    It requested UNDCP to prepare a document reflecting, for each of the 16 approved objectives, the output, impact and national, regional and international actions, based on the relevant parts of a working document on the draft action plan, prepared by UNDCP. UN وطلب الفريق العامل الى اليوندسيب أن يعد وثيقة تبين ، بالنسبة لكل من اﻷهداف المعتمدة اﻟ ٦١ ، الناتج واﻷثر والتدابير المتخذة على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي ، وتستند الى اﻷجزاء ذات الصلة من وثيقة عمل تتعلق بمشروع خطة العمل الذي أعده اليوندسيب .
    The Council also took note of the wide support of the Governments concerned for the draft action plan and the framework convention. UN وأحاط مجلس اﻹدارة علما بالتأييد القوي من طرف الحكومات المعنية لمشروع خطة العمل والاتفاقية اﻹطارية.
    I am encouraged by the ongoing discussions between the United Nations and the Government of the Sudan with a view of finalizing a draft action plan to end and prevent the recruitment and use of children. UN وإنني متفائل إزاء المناقشات الجارية بين الأمم المتحدة وحكومة السودان بهدف وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة عمل لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more