Those positive commitments to the draft action plan should be accelerated and finalized in an urgent manner. | UN | وينبغي التعجيل بالوفاء بهذه الالتزامات الإيجابية إزاء مشروع خطة العمل وإتمام إنفاذها على وجه السرعة. |
Among the working documents the draft action plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. | UN | وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو. |
:: Completion of the draft action plan in 2009 | UN | :: إكمال مشروع خطة العمل في عام 2009 |
A draft action plan has been prepared and is currently being discussed with the Government. | UN | وقد أعد مشروع خطة عمل وهو يناقش مع الحكومة في الوقت الحاضر. |
A draft action plan on disabilities was attached to the policy, which awaited the Government's endorsement. | UN | وقد أُرفق بهذه السياسة مشروع خطة عمل بشأن الإعاقة، وهو ينتظر موافقة الحكومة عليه. |
Subsidiary Body I: revised Chairman's draft action plan | UN | الهيئة الفرعية الأولى: مشروع خطة عمل منقحة مقدمة من الرئيس |
Jamaica welcomes the draft action plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | وترحب جامايكا بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة. |
The draft action plan includes nearly 70 proposals for measures that concern different administrative sectors. | UN | ويشمل مشروع خطة العمل نحو 70 مقترحاً بشأن تدابير تغطّي مختلف القطاعات الإدارية. |
The draft action plan for 2010 has been finalized and is expected to be adopted in the near future. | UN | ووُضع مشروع خطة العمل لعام 2010 في صيغته النهائية، ومن المتوقع اعتماده في المستقبل القريب. |
As for conflict management, my delegation awaits with interest the Secretary-General's draft action plan for peace-building. | UN | وفيما يتعلق بإدارة الصراعات، فإن وفد بلادي ينتظر باهتمام مشروع خطة العمل التي يعدها الأمين العام لبناء السلام. |
The draft action plan was also presented in the presence of ambassadors and other delegates. | UN | وقد عُرض مشروع خطة العمل أيضاً في حضور السفراء والمندوبين الآخرين. |
It would also like to be informed when the draft action plan on Roma women was adopted. | UN | وتود أن تعرف أيضا متى سيتم اعتماد مشروع خطة العمل المتعلقة بنساء الروما. |
The draft action plan against Trafficking in Human Beings needs to be adopted. | UN | وينبغي إقرار مشروع خطة العمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
In the Democratic Republic of the Congo, a draft action plan has been submitted to the Government. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدِّم مشروع خطة عمل إلى الحكومة. |
A draft action plan is also under discussion with the Working Committee on the Monitoring and Reporting Mechanism of the Government of Myanmar. | UN | وتجري أيضا مناقشة مشروع خطة عمل مع اللجنة العاملة المعنية بآلية الرصد والإبلاغ التابعة لحكومة ميانمار. |
The Cabinet last month submitted to Parliament a draft action plan to Reduce the Use of Alcohol and Narcotic Drugs. | UN | وقدمت الوزارة للبرلمان في الشهر الماضي مشروع خطة عمل لخفض استعمال الكحول والمخدرات. |
To this end, a draft action plan was discussed, revised and adopted by the Conference at its conclusion. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، قام المؤتمر بمناقشة وتنقيح واعتماد مشروع خطة عمل في ختام أعماله. |
draft action plan ON INTERNATIONAL COOPERATION ON ERADICATION OF ILLICIT DRUG CROPS AND PROMOTION OF ALTERNATIVE DEVELOPMENT PROGRAMMES AND PROJECTS 2 | UN | مشروع خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج ومشاريع التنيمة البديلة |
draft action plan ON INTERNATIONAL COOPERATION ON ERADICATION | UN | مشروع خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة |
We welcome the draft action plan which is being considered at this special session to address the problem of illicit crop production. | UN | إننا نرحب بمشروع خطة العمل التي يجري النظر فيها في هذه الدورة الاستثنائية من أجل معالجة مشكلة إنتاج المحاصيل غير المشروعة. |
We therefore welcome the draft action plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and Alternative Development, which is a positive framework for international and national responses. | UN | ولذلك فنحن نرحب بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة، الذي يشكل إطـــارا إيجابيــا للاستجابــات الدولية والوطنية. |
It requested UNDCP to prepare a document reflecting, for each of the 16 approved objectives, the output, impact and national, regional and international actions, based on the relevant parts of a working document on the draft action plan, prepared by UNDCP. | UN | وطلب الفريق العامل الى اليوندسيب أن يعد وثيقة تبين ، بالنسبة لكل من اﻷهداف المعتمدة اﻟ ٦١ ، الناتج واﻷثر والتدابير المتخذة على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي ، وتستند الى اﻷجزاء ذات الصلة من وثيقة عمل تتعلق بمشروع خطة العمل الذي أعده اليوندسيب . |
The Council also took note of the wide support of the Governments concerned for the draft action plan and the framework convention. | UN | وأحاط مجلس اﻹدارة علما بالتأييد القوي من طرف الحكومات المعنية لمشروع خطة العمل والاتفاقية اﻹطارية. |
I am encouraged by the ongoing discussions between the United Nations and the Government of the Sudan with a view of finalizing a draft action plan to end and prevent the recruitment and use of children. | UN | وإنني متفائل إزاء المناقشات الجارية بين الأمم المتحدة وحكومة السودان بهدف وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة عمل لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم. |