"draft agreed conclusions" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاستنتاجات المتفق عليها
        
    • مشروع استنتاجات متفق عليها
        
    • مشاريع الاستنتاجات المُتفق عليها
        
    • الاستنتاجات المتفق عليها فيما
        
    As a result of informal consultations, draft agreed conclusions were tabled for the consideration of delegations and were subsequently adopted by the Board. UN وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه. وقد اعتمده المجلس بعد ذلك.
    9. At the same meeting, the Council adopted the draft agreed conclusions. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    6. At the same meeting, the Council adopted the draft agreed conclusions. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    6. At the same meeting, the Council adopted the draft agreed conclusions. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Commission on Trade had discussed commodity-related issues of utmost significance to developing countries, and her Group had hoped to have concise and balanced agreed conclusions on those issues. It had proposed draft agreed conclusions to that end. UN وقد ناقشت لجنة التجارة المسائل المتعلقة بالسلع الأساسية ذات الأهمية البالغة للبلدان النامية. وقالت إن مجموعتها كانت تأمل في التوصل إلى استنتاجات موجزة ومتوازنة متفق عليها بشأن تلك المسائل، وقد اقترحت مشروع استنتاجات متفق عليها تحقيقاً لهذه الغاية.
    draft agreed conclusions on improving public sector effectiveness UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام
    9. At the same meeting, the Council adopted the draft agreed conclusions. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    draft agreed conclusions ON AGENDA ITEM 3 SUBMITTED BY THE UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال
    As a result of informal consultations, draft agreed conclusions were tabled for the consideration of delegations and were subsequently adopted by the Board. UN وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه. وقد اعتمده المجلس بعد ذلك.
    Therefore, member States participated in the process of negotiating the draft agreed conclusions with great commitment. UN ولذلك، أبدت الدول الأعضاء التزاماً كبيراً في مشاركتها في عملية التفاوض على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    5. At the same meeting, the Vice-President corrected the draft agreed conclusions and the Council adopted them as corrected. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع الاستنتاجات المتفق عليها واعتمدها المجلس بصيغتها المصوبة.
    31. The representative of India made a statement before and after the draft agreed conclusions were approved. UN ١٣ - وقد أدلى ممثل الهند ببيان قبل اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وبعد اعتماده.
    17. The Council then approved the draft agreed conclusions. UN ٧١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    30. The Council then approved the draft agreed conclusions. UN ٠٣ - ثم اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    16. At the same meeting, the Council approved the draft agreed conclusions. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    33. At the same meeting, the Council approved the draft agreed conclusions. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    draft agreed conclusions on gender and all forms of discrimination, in particular racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب
    The Board adopted the draft agreed conclusions in document TD/B/45/L.2 and Corr.1. UN واعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/45/L.2 و Corr.1.
    5. At the same meeting, the Council adopted the draft agreed conclusions as set out below: UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بصيغتها الواردة أدناه:
    E/CN.6/1996/L.16 3 (c) (ii) draft agreed conclusions submitted by the Vice-Chairperson of the Commission, Ljudmila Boskova (Bulgaria) UN E/CN.6/1996/L.16 ٣ )ج( ' ٢ ' مشروع استنتاجات متفق عليها مقدمة من نائبة الرئيسة لودميلا بوسكوفا )بلغاريا(
    The Board took note that consensus on approving the draft agreed conclusions had not been reached. UN وأحاط المجلس علما بعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشاريع الاستنتاجات المُتفق عليها.
    128. The representatives of many regional groups and delegations expressed deep regret that they had not been able to obtain consensus on the text of the draft agreed conclusions for agenda item 6. UN 128 - وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن بالغ الأسف لعدم تمكنهم من التوافق في الآراء بشأن نص الاستنتاجات المتفق عليها فيما يخص البند 6 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more