"draft agreement between" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اتفاق بين
        
    • مشروع الاتفاق بين
        
    • بمشروع الاتفاق بين
        
    draft agreement between THE UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    draft agreement between THE UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION UN مشروع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    draft agreement between UNIDO and the World Intellectual Property Organization. UN مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    He also drew attention to the draft agreement between UNIDO and WIPO that had been put to the Board for its approval. UN كما استرعى الانتباه إلى مشروع الاتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي عُرض على المجلس للاعتماد.
    draft agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica concerning the headquarters of the International Seabed Authority UN مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    The notification shall include the draft agreement between the municipality and its proposed Serbian partner institution. UN ويشمل هذا الإخطار مشروع الاتفاق بين البلدية والمؤسسة الشريكة الصربية المقترحة.
    draft agreement between UNIDO and the World Intellectual Property Organization UN مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    draft agreement between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia on the permanent UN مشروع اتفاق بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا
    draft agreement between THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA AND THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE PERMANENT SETTLEMENT OF UN مشروع اتفاق بين جمهوريـــة يوغوسلافيا الاتحاديــة وجمهوريـة كرواتيـا بشأن التسوية الدائمة لقضية بريفلاكا المتنازع عليها
    There is also a draft agreement between the High Diamond Council and the relevant judicial authorities regarding prosecution for diamond-related offences. UN وهناك أيضا مشروع اتفاق بين المجلس الأعلى للماس والسلطات القضائية المختصة بشأن المقاضاة في حالات الجرائم المتصلة بالماس.
    draft agreement between the United Nations and the World Tourism Organization UN مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة
    At my request, the Office of Legal Affairs prepared a draft agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of the Special Court, and a draft statute for the Court, and negotiated both of these instruments with the Government of Sierra Leone. UN وبناء على طلبي أعد مكتب الشؤون القانونية مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة، ومشروع نظام أساسي للمحكمة، وتفاوض على هذين الصكين مع حكومة سيراليون.
    draft agreement between the United Nations and the Royal Government of Cambodia concerning the Prosecution under Cambodian Law of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea UN مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجــب القانــون الكمبــودي على الجرائــم المرتكبــة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    Those negotiations resulted in the preparation of a draft agreement between the United Nations and Cambodia, signed at Phnom Penh on 17 March 2003. UN وقد أسفرت هذه المفاوضات عن إعداد مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وكمبوديا تم توقيعه في فنوم بنه يوم 17 آذار/مارس 2003.
    The draft agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International Seabed Authority is contained in document LOS/PCN/WP.47/Rev.2. UN ١٤٠ - ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار.
    54. On 10 November 2006, I transmitted to the Prime Minister of Lebanon the draft agreement between the United Nations and the Government of Lebanon on the establishment of a special tribunal for Lebanon, to which was annexed a draft statute for such a tribunal. UN 54 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أَحَلْتُ إلى رئيس وزراء لبنان مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان، وأرفقت به مشروع نظام أساسي لتلك المحكمة.
    Article 2 of the draft agreement between the State Prison Administration and the Agency for Child Protection stipulated that prisoners under the age of 18 should be kept in rehabilitation centres operated in accordance with legal provisions governing the protection of children and young people and offering special treatment. UN وتنص المادة ٢ من مشروع الاتفاق بين إدارة السجون التابعة للدولة ووكالة حماية الطفل على اﻹبقاء على السجناء الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة في مراكز إعادة التأهيل المشغﱠلة طبقاً لﻷحكام القانونية التي تحكم حماية اﻷطفال واﻷحداث وتمنحهم معاملة خاصة.
    * draft agreement between the National Office for Equality for Women and the Ministry of the Interior (Women's Community Network). UN * مشروع الاتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة الداخلية )الشبكة المجتمعية للمرأة(.
    (a) draft agreement between the Government of Jamaica and the International Seabed Authority; UN )أ( مشروع الاتفاق بين حكومة جامايكا والسلطة الدولية لقاع البحار؛
    Welcoming the efforts of the Secretary-General and the Royal Government of Cambodia to conclude the negotiation of the draft agreement between the United Nations and the Royal Government of Cambodia concerning the Prosecution under Cambodian Law of Crimes Committed during the Period of Democratic Kampuchea contained in the annex to the present resolution, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام والحكومة الملكية لكمبوديا لاختتام التفاوض على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة الملكية لكمبوديا بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبودتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار،
    He recalled that negotiations on a draft agreement between the Fund and the Government of the Russian Federation had been initiated as a result of the many claims made by former international civil servants from the former Soviet Union, who maintained that the provisions of the transfer agreement had not been respected and that their pension rights had been " confiscated " . UN وذكر السيد شيرتسر أن المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاق بين المجلس وحكومة الاتحاد الروسي قد جرت استجابة لعدة مطالبات من قدماء الموظفين الدوليين للاتحاد السوفياتي السابق، الذين أفادوا بأن أحكام اتفاق التحويل لا تُحترم وأنهم حُرموا من حقهم في المعاش التقاعدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more