"draft agreements" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع اتفاقات
        
    • مشاريع الاتفاقات
        
    • بروتوكولات اتفاق
        
    • ومشاريع الاتفاقات
        
    • مشاريع لاتفاقات
        
    draft agreements for energy exchange with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece are being prepared. UN وتعد مشاريع اتفاقات لمبادلة الطاقة مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية ومع اليونان.
    Other draft agreements are also being negotiated with Portugal and Turkey. UN ويجري التفاوض بشأن مشاريع اتفاقات جديدة مع تركيا والبرتغال.
    Some draft agreements on cooperation have been submitted to certain countries. UN وعرُضت على بعض البلدان مشاريع اتفاقات تعاون.
    The discussions with the cluster found expression in the draft agreements that the Panel presented to the parties for consideration. UN وقد تجسدت المناقشات التي أجريت مع المجموعة الفرعية في مشاريع الاتفاقات التي قدمها الفريق إلى الطرفين للنظر فيها.
    However, the Board was concerned that, with the exception of internal audit services, the respective functions and responsibilities between UNOPS and UNDP were not finalized and the draft agreements did not cover human resources. UN ومع ذلك، كان مما يقلق المجلس أنه باستثناء خدمات مراجعة الحسابات الداخلية، لم يجر الانتهاء من تحديد الوظائف والمسؤوليات بين كل من المكتب والبرنامج ولم تتضمن مشاريع الاتفاقات الموارد البشرية.
    draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين
    XIV. draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN الرابع عشر - مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق تقاعد المشتركين
    draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق تقاعد المشتركين
    draft agreements are now being developed for small cetaceans of the Mediterranean and Black Seas. UN ويجري اﻵن وضع مشاريع اتفاقات للحيتانيات الصغيرة في البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    In 1993, two requests were received to review draft agreements. UN وفي عام ١٩٩٣، ورد طلبان لاستعراض مشاريع اتفاقات.
    2. Preparation of draft agreements concerning the relationship of the Authority with the United UN ٢ - اعداد مشاريع اتفاقات بشأن العلاقة بيــن السلطــة واﻷمـم
    2. Preparation of draft agreements concerning the relationship of the Authority with the United Nations, the host country and the Parties to the Convention on the Law of the Sea UN ٢ - إعداد مشاريع اتفاقات بشأن العلاقة بين السلطة واﻷمم المتحدة والبلد المضيف وأطراف اتفاقية قانون البحار
    XIV. draft agreements on the transfer of pension rights of participants UN الرابع عشر - مشاريع اتفاقات بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية للمشتركين
    Chile reports that there are currently several bills before its congress providing for abolition of the death penalty, as well as draft agreements aimed at the ratification of international instruments that impose similar obligations. UN وأفادت شيلي بأنه يوجد حاليا مشاريع قوانين عدة معروضة على مجلس الشيوخ بشأن إلغاء عقوبة الإعدام، وكذلك مشاريع اتفاقات ترمي إلى التصديق على الصكوك الدولية التي تفرض التزامات مماثلة.
    It was suggested that in future cases, such draft agreements might be brought to the Board's attention. UN واقترح أن تعرض على المجلس في الحالات المقبلة مشاريع الاتفاقات من هذا القبيل.
    draft agreements outlining the understandings reached between the parties would be drafted as appropriate. UN وسيجري إعداد مشاريع الاتفاقات التي تحدد التفاهمات التي يتوصل إليها الأطراف حسب الاقتضاء.
    Discussions with six Governments are in an advanced stage, and draft agreements have been drawn up. UN وقد بلغت المناقشات الجارية مع ست حكومات مرحلة متقدمة ووضعت مشاريع الاتفاقات.
    The discussions in progress on the various draft agreements and arrangements could also be facilitated by including them in the Pact process. UN كما يمكن تيسيرالمناقشات الجارية بشأن مختلف مشاريع الاتفاقات والترتيبات بتضمين هذه المشاريع في عملية الميثاق.
    Additionally, transparency requires States to make publicly available and accessible all draft agreements, negotiation proposals, minutes from negotiation meetings, and all other relevant information. UN وإضافة إلى ذلك، تُلزِم الشفافية الدولَ بإتاحة جميع مشاريع الاتفاقات ومقترحات التفاوض ومحاضر اجتماعات التفاوض وغيرها من المعلومات ذات الصلة.
    Review of draft agreements and cost plans to be financed from the trust funds established for peacekeeping/peacemaking operations and preparation of reports to donors UN استعراض مشاريع الاتفاقات وخطط التكلفة التي تمول من الصناديق الاستئمانية المنشأة لعمليات حفظ السلام/صنع السلام وإعداد التقارير التي تقدم إلى الجهات المانحة
    Those organizations collaborate with the MCFDF in a number of ways, especially by consultation on specific cases under the guidance and coordination of the MCFDF and by signing draft agreements on specific actions advocating the promotion and defence of women's rights. UN ويجري تنظيم التعاون مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بطرق مختلفة، لا سيما التنسيق بشأن ملفات محددة تتولى الوزارة إدارتها وتوجيهها، وكذلك عن طريق توقيع بروتوكولات اتفاق بشأن إجراءات محددة في مجال الدعوة لصالح النهوض بالمرأة والدفاع عن حقوقها.
    The Planning Committee, composed of 10 members appointed from the Negotiating Council, has met almost daily to prepare debates and draft agreements for the Negotiating Council. UN وقد اجتمعت لجنة التخطيط، المكونة من ٠١ أعضاء معينين من مجلس التفاوض، بصورة تكاد تكون يومية، لتحضير المناقشات ومشاريع الاتفاقات لمجلس التفاوض.
    In addition, the Government had proposed three draft agreements to the Government of the United States: a programme of bilateral cooperation for combating terrorism; an agreement on cooperation to combat illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, and an agreement on questions of migration. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد اقترحت الحكومة على حكومة الولايات المتحدة ثلاثة مشاريع لاتفاقات: برنامج للتعاون الثنائي لمكافحة الإرهاب، واتفاق بشأن التعاون على مكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمواد المؤثرة عقليا، ثم اتفاق بشأن مسائل الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more