"draft amendment of" - Translation from English to Arabic

    • مشروع تعديل
        
    • بمشروع تعديل
        
    It also noted that trafficking remained a significant problem in Serbia, and encouraged adoption of the draft amendment of the criminal code that introduces harsher punishment for traffickers. UN ولاحظت أيضاً أن الاتجار بالبشر لا يزال مشكلة كبيرة في صربيا وشجعت على اعتماد مشروع تعديل القانون الجنائي الذي يشتمل على عقوبات أكثر ردعاً للمتجرين.
    In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. UN وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان.
    draft amendment of the Labour Act to bring it into line with ILO Conventions Nos. 138 and 182 UN مشروع تعديل قانون العمل بما يتلاءم مع اتفاقيات العمل الدولية 182 و138
    The draft amendment of the Constitution dedicates the whole chapter II to cover human rights and citizens' obligations. UN ويخصص مشروع تعديل الدستور الفصل الثاني برمته لمعالجة حقوق الإنسان والالتزامات تجاه المواطنين.
    The EU welcomes the well-defined draft amendment of the Convention worked out by a Technical and Legal Drafting Group, convened by the Director General of the IAEA, with the aim of extending the scope of the Convention to the physical protection of nuclear installations, and domestic use, storage and transport of nuclear material. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع تعديل الاتفاقية المحدد بوضوح الذي وضعه فريق صياغة تقني وقانوني، عقده المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل الحماية المادية للمنشآت النووية، والاستخدامات المحلية، وتخزين ونقل المواد النووية.
    Morocco reported that this issue is being addressed in the draft amendment of the Penal Code still under discussion. UN في هذا الشأن، أقر المغرب أنه يتم تناول هذه القضية في مشروع تعديل قانون العقوبات الذي لا يزال قيد المناقشة.
    The Office provided advice on a draft amendment of this article, which was subsequently adopted by the Parliament. UN 17- قدم مكتب المفوضية المشورة بشأن مشروع تعديل لهذه المادة، اعتمده البرلمان فيما بعد.
    Moreover, the draft amendment of the Penal Code defines the scope of terrorism and prescribes the act of terrorism as a serious offence with severe punishments under the Thai criminal code. UN وعلاوة على ذلك، يضع مشروع تعديل القانون الجنائي تعريفا لنطاق الإرهاب ويحرم ارتكاب الأعمال الإرهابية باعتبارها جُرما خطيرا تطبق عليه عقوبة مغلظة في إطار القانون الجنائي التايلندي.
    85. In accordance with the new proposals contained in the draft amendment of Part X of the Labour Code, a worker will have the right to: UN ٥٨- ووفقا للمقترحات الجديدة الواردة في مشروع تعديل الباب العاشر من قانون العمل، يحق للعامل أن:
    draft amendment of Decree No. 110/1983, of 16 September 1983, concerning a ban on the marketing of breast milk substitutes UN مشروع تعديل المرسوم رقم 110 تاريخ 16 أيلول/سبتمبر 1983 المتعلق بمنع تسويق بدائل حليب الأم
    draft amendment of the decree on regulation of nurseries UN مشروع تعديل مرسوم تنظيم دور الحضانة
    87. The draft amendment of Part X of the Labour Code also contains an important proposal concerning the appointment of occupational safety and health committees by employers employing more than 50 workers. UN ٨٧- كما يحتوى مشروع تعديل الباب العاشر من قانون العمل على اقتراح هام بخصوص قيام صاحب العمل الذي يستخدم أكثر من ٥٠ عاملا بتعيين لجان للسلامة والصحة المهنيتين.
    88. New proposals — so far not existing in Polish law — contained in the draft amendment of Part X of the Labour Code, impose upon an employer the obligation of: UN ٨٨- وثمة مقترحات جديدة في مشروع تعديل الباب العاشر من قانون العمل، لم يكن لها وجود من قبل في القانون البولندي، تفرض على صاحب العمل، من جملة أمور، اﻹلتزام بأن:
    89. The draft amendment of Part X of the Labour Code also determines principles of cooperation in the field of occupational safety and health in the case where several employers carry out activities at the same site. UN ٨٩- كما يحدد مشروع تعديل الباب العاشر من قانون العمل مبادئ التعاون في مجال السلامة والصحة المهنيتين في حالة ما اذا كان العديد من أصحاب العمل يمارسون أنشطة في نفس الموقع.
    74. In September 2001, the IAEA Director General convened an open-ended group of legal and technical experts to prepare a draft amendment of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN 74 - وفي أيلول/سبتمبر 2001، دعا المدير العام إلى عقد اجتماع لفريق مفتوح العضوية من الخبراء القانونيين والتقنيين لإعداد مشروع تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    40. In September 2001, the Director General of IAEA convened an open-ended group of legal and technical experts (the Group) to prepare a draft amendment of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN 40 - وفي أيلول/سبتمبر 2001، أنشأ المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا مفتوح العضوية من خبراء قانونيين وتقنيين لإعداد مشروع تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    - draft amendment of Contingent-Owned Equipment Manual to include decisions by the 2011 Working Group and legislative bodies UN - مشروع تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات بحيث يشمل القرارات المتخذة في اجتماع الفريق العامل لعام 2011 والهيئات التشريعية
    Meetings of the IAEA Open-Ended Group of Legal and Technical Experts to Prepare a draft amendment of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, 2002-2003 UN اجتماعات فريق الخبراء القانونيين والتقنيين المفتوح العضوية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإعداد مشروع تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، الفترة 2002-2003
    This initial report also stated that a draft amendment of the Penal Code had been drawn up, which recommended that the term " sex " be included in the articles, which would prohibit discrimination on the basis of one's sex. UN وذُكر أيضاً في ذلك التقرير الأولي أنه قد وُضع مشروع تعديل لقانون العقوبات، وهو مشروع أوصى بإدراج كلمة " الجنس " في المواد، وهو ما من شأنه. أن يمنع التمييز على أساس جنس الشخص.
    446. The Committee welcomes the fact that an adjustment of the maximum age for compulsory education has been incorporated into the draft amendment of the Law on primary education of 1960, creating a new maximum age of 14 years and eliminating the discrepancy with the minimum age to be legally employed. UN 446- ترحب اللجنة بمشروع تعديل قانون عام 1960 المتعلق بالتعليم الابتدائي، وهو مشروع ينص على رفع الحد الأقصى لسن التعليم الإلزامي إلى 14 عاماً وتسوية التفاوت بين الحد الأقصى لسن التعليم الإلزامي والحد الأدنى لسن الاستخدام القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more