"draft articles adopted on first reading" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى
        
    • مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى
        
    Further dialogue should take mainly the form of written comments on the draft articles adopted on first reading. UN وينبغي لأي حوار آخر أن يتخذ في الأساس شكل تعليقات خطية على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى.
    Work on the topic to be deferred so as to allow time for Governments to submit comments on draft articles adopted on first reading. UN يُرجأ العمل في هذا الموضوع بغية إتاحة الوقت للحكومات لتقديم تعليقاتها على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى.
    90. With regard to the topic of protection of persons in the event of disasters, her delegation welcomed the opportunity to consider the draft articles adopted on first reading and make relevant, concrete observations. UN ٩٠ - وانتقلت إلى الحديث عن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فقالت إن وفد بلدها يرحب بفرصة النظر في مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى وتقديم الملاحظات المحددة ذات الصلة.
    Mr. Singh said that the draft articles adopted on first reading maintained a balance between the sovereignty of States and the protection of aliens based on international law and practice in a number of countries. UN السيد سينغ قال إن مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى حافظت على التوازن بين سيادة الدول وحماية الأجانب استناداً إلى القانون الدولي والممارسة المتبعة في عدد من البلدان.
    263. One matter not expressly dealt with in the draft articles adopted on first reading is the general topic of claims of responsibility relating to the same act or transaction but involving a plurality of States. UN 263 - من المسائل التي لا يتناولها صراحة مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى الموضوع العام لدعاوى المسؤولية المتصلة بفعل واحد أو معاملة واحدة لكنها تنطوي على دول متعددة.
    The comments made by Governments on the draft articles adopted on first reading were in general favourable and supportive and the Commission was encouraged to proceed with the second reading on the basis of the first reading text of the draft articles while certain suggestions were offered for improvements. UN وكانت التعليقات التي أبدتها الحكومات على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى مؤيِّدة ومسانِدة بصفة عامة وشُجِّعت اللجنة على أن تباشر القراءة الثانية على أساس نصوص القراءة الأولى لمشاريع المواد في حين عرضت اقتراحات معينة لإدخال تحسينات عليها.
    The Special Rapporteur recalled that, except for the situation of contributory fault, the question of the mitigation of responsibility had not been covered in the draft articles adopted on first reading. UN 162- ذكَّر المقرر الخاص بأنه باستثناء حالة الخطأ المشترك، لم تعالج مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى مسألة تخفيف المسؤولية.
    Partly to avoid confusion with the suspension of treaties, the draft articles adopted on first reading had not used the word " suspension " . UN ولأسباب منها تجنب الخلط بين تعليق الالتزامات وتعليق المعاهدات، فإن مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى لم تستخدم كلمة " تعليق " .
    The Commission also had before it the comments and observations received from Governments on the draft articles adopted on first reading (A/CN.4/595 and Add.1). UN وعُرضت على اللجنة أيضاً التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى (A/CN.4/595 وAdd.1)().
    The Commission also had before it the comments and observations received from Governments (A/CN.4/636 and Add.1) and international organizations (A/CN.4/637 and Add.1) on the draft articles adopted on first reading (chap. V). UN وعرضت على اللجنة أيضاً التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات (A/CN.4/636 وAdd.1) والمنظمات الدولية (A/CN.4/637 وAdd.1) بشأن مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى (الفصل الخامس).
    39. The European Union had submitted comments (A/CN.4/637) on the draft articles adopted on first reading in 2009 and related commentaries. UN 39 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي قدَّم تعليقات (A/CN.4/637) على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى في عام 2009 مع ما يتصل بذلك من تعليقات.
    137. The intensification of relations between the Commission and the Sixth Committee had been a constant concern of the General Assembly, and in order to improve the consideration of the Commission's reports, the Sixth Committee had asked the Commission to request a Special Rapporteur to attend the General Assembly, in particular on topics on which the Commission submitted a complete set of draft articles adopted on first reading. UN ١٣٧ - وواصل حديثه قائلا إن الجمعية العامة لم تفتأ تولي توطيد العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة اهتماما متواصلا، ومن أجل تحسين النظر في تقارير اللجنة، طلبت اللجنة السادسة إلى لجنة القانون الدولي أن تطلب من مقرر خاص حضور دورة الجمعية العامة، ولا سيما الجلسات المتعلقة بالمواضيع التي قدمت لجنة القانون الدولي بشأنها مجموعة كاملة من مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى.
    38. At the present session, the Commission had before it the ninth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/670), containing his proposals for reformulating the draft articles adopted on first reading in the light of the comments and observations of Governments (A/CN.4/669 and Add.1). UN 38- عُرض على اللجنة في هذه الدورة التقرير التاسع للمقرر الخاص (A/CN.4/670) الذي يتضمن مقترحاته بشأن إعادة صياغة مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى في ضوء التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات (A/CN.4/669 وAdd.1).
    Indeed, several Governments referred in their comments to the draft articles adopted on first reading, not just to the absence of interpretative declarations and to the distinction that should be drawn between such declarations and reservations, but also to the elements to be taken into account when interpreting a treaty. UN وبالفعل، تناولت عدة حكومات في تعليقاتها على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى ليس مسألة عدم وجود إعلانات تفسيرية وضرورة التمييز بين هذه الإعلانات والتحفظات() فحسب، وإنما أيضاً العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند تفسير المعاهدة().
    13. In the consideration of the topic at the present session, the Commission had before it the Fifth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/591), containing a set of 20 draft articles on the law of transboundary aquifers, together with comments and observations received from Governments on the draft articles adopted on first reading (A/CN.4/595 and Add.1). UN 13- وعند النظر في الموضوع في الدورة الحالية، كان معروضاً على اللجنة التقرير الخامس للمقرر الخاص (A/CN.4/591) الذي يتضمن مجموعة من 20 مشروع مادة عن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مع التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى (A/CN.4/595 وAdd.1).
    Indeed, several Governments returned in their comments to the draft articles adopted on first reading, not just to the absence of interpretative declarations and the distinction that should be drawn between such declarations and reservations, but also to the elements to be taken into account when interpreting a treaty. UN وبالفعل، تناولت عدة حكومات في تعليقاتها على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى ليس مسألة عدم وجود إعلانات تفسيرية وضرورة التمييز بين هذه الإعلانات والتحفظات() فحسب، وإنما أيضا العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند تفسير المعاهدة().
    Indeed, several governments returned in their commentary to the draft articles adopted on first reading, not just to the absence of interpretative declarations and the distinction that should be drawn between such declarations and reservations, but also to the elements to be taken into account when interpreting a treaty. UN وبالفعل، تناولت العديد من الحكومات في تعليقاتها على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى ليس مسألة عدم وجود إعلانات تفسيرية وضرورة التمييز بين هذه الإعلانات والتحفظات() فحسب، وإنما أيضا العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند تفسير المعاهدة().
    Moreover, these draft articles abandon the distinction between obligations of conduct and of result upon which article 22 of the draft articles adopted on first reading is premised. UN وفضلا عن ذلك، فإن مشروع المواد يترك التمييز بين الالتزامات بالسلوك والنتائج، الذي قامت عليه المادة 22 من مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more