"draft articles on the law of" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المواد المتعلقة بقانون
        
    • مشروع المواد المتعلقة بقانون
        
    • لمشاريع المواد المتعلقة بقانون
        
    • مشروع المواد المتعلق بقانون
        
    • مشروع مواد قانون استخدام
        
    • مشروع مادة بشأن القانون المتعلق
        
    • مشاريع المواد التي أعدتها بشأن قانون
        
    • بمشاريع المواد بشأن قانون
        
    • إن مشاريع المواد المتعلقة
        
    • مشاريع مواد بشأن قانون استخدام
        
    • لمشروع المواد بشأن قانون
        
    4. draft articles on the law of treaties, 1966 UN 4 - مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات، 1966
    His delegation therefore welcomed the Commission's view that it was still premature to reach a conclusion on the final form the draft articles on the law of transboundary aquifers should take. UN ومن ثم يرحب وفده بوجهة نظر اللجنة بأنه ما زال من السابق لأوانه التوصل إلى نتيجة بشأن الشكل الأخير الذي تتخذه مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Having adopted the draft articles on the law of transboundary aquifers, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود؛
    The Commission should not rush into a drafting exercise and should not treat the draft articles on the law of transboundary aquifers as a template for all transboundary resources. UN ودعا اللجنة إلى عدم الاندفاع نحو تجربة صياغة، وألا تعتبر مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود نموذجا لجميع الموارد العابرة للحدود.
    26. The Commission returned to the consideration of article 24 during the adoption of the final draft articles on the law of treaties. UN 26 - وعادت اللجنة إلى النظر في المادة 24 أثناء اعتمادها للصيغة النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات.
    It had been proposed that a provision be included in the draft articles on the law of treaties excluding their application in the case of MFN clauses. UN وقد اقتُرِح إدراج حكم في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات يستبعد انطباقها في حالة أحكام الدولة الأكثر رعاية.
    In its 1966 draft articles on the law of Treaties, the Commission included three draft articles on jus cogens, namely Draft Articles 50, 61 and 67. UN فقد أدرجت اللجنة، في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966، ثلاثة مشاريع مواد بشأن القواعد الآمرة، هي مشاريع المواد 50 و61 و67.
    It is explained by the Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات:
    draft articles on the law of the non-navigational UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري
    Accordingly, it welcomed the adoption by the International Law Commission of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses as an important step in that direction. UN ووفقا لذلك، فإن بلدها يرحب بقيام لجنة القانون الدولي باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري
    draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and resolution on confined UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه
    Secondly, the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses are considered to be an important contribution in the field of the uses of international watercourses. UN ثانيا، إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غيــر الملاحيــة تعتبر اسهاما هاما في ميدان استخدام المجاري المائية الدولية.
    Draft resolution A/C.6/49/L.27/Rev.1: draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses UN مشروع قرار A/C.6/49/L.27/Rev.1: مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غيرالملاحية
    B. Draft resolution on the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses UN باء - مشروع قرار بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري المائيـة الدوليـة فـي اﻷغراض غير الملاحية
    This reasoning is comparable to the reasons advanced by the Commission in its commentary to Draft Article 50 of the 1966 draft articles on the law of Treaties. UN ويطابق هذا التعليل الأسباب التي قدمتها اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 50 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966.
    In paragraph 1, the General Assembly would commend to the attention of Governments the draft articles on the law of transboundary aquifers annexed to the resolution as guidance for bilateral or regional agreements and arrangements for the proper management of transboundary aquifers. UN وفي الفقرة 1، توجه الجمعية العامة انتباه الحكومات إلى مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود المرفقة بالقرار المذكور ليُسترشد بها في وضع اتفاقات وترتيبات ثنائية أو إقليمية لإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بصورة سليمة.
    It remained to be seen how the scope of the draft articles on the law of transboundary aquifers might be reconciled with that of the Convention and, in particular, whether it was appropriate to regulate recharging aquifers under two different legal instruments. UN وسنرى كيف قد يتسنى التوفيق بين نطاق مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والاتفاقية، ولا سيما ما إذا كان من المناسب تنظيم طبقات المياه الجوفية التي تعاد تغذيتها بصكين قانونيين مختلفين.
    The majority of the draft articles on the law of transboundary aquifers applied equally to other shared natural resources, and simultaneous consideration of the international law related to all such resources would enhance the legal quality of the emerging international legal framework. UN ومعظم المواد الواردة في مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تنطبق بنفس القدر على الموارد الطبيعية المشتركة الأخرى، ومن شأن النظر بتزامن في القانون الدولي المتعلق بجميع هذه الموارد أن يحسن النوعية القانونية للإطار القانوني الدولي الناشئ.
    It would therefore be only logical that the draft articles on the law of transboundary aquifers be finalized in the form of a framework convention. UN وبالتالي، فمن المنطقي تماما وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في شكل اتفاقية إطارية.
    On the same day, the Special Rapporteur gave an informal briefing intended particularly for new members of the Commission on the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN وفي اليوم نفسه، قدم المقرر الخاص عرضاً موجزاً غير رسمي لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود خص به أعضاء اللجنة الجدد.
    It is explained by the International Law Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات:
    17. Mrs. BELLIARD (France) said that her delegation did not wish to see the scope of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses extended to include confined transboundary groundwater. UN ١٧ - السيدة بليار )فرنسا(: قالت إن وفدها لا يرغب في أن يشمل نطاق تطبيق مشروع مواد قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    2. Mr. Vargas Carreño (Chairman of the International Law Commission), introducing the Commission's report (A/63/10) said that, in 2008, the Commission had held another productive session during which it had completed, on second reading, 19 draft articles on the law of transboundary aquifers and, on first reading, 18 draft articles on the effects of armed conflicts on treaties. UN 2 - السيد فارغاس كارينيو (رئيس لجنة القانون الدولي): قال، في سياق عرضه تقرير اللجنة (A/63/10)، إن اللجنة عقدت في عام 2008 دورة مثمرة أخرى اعتمدت خلالها، في قراءة ثانية، 19 مشروع مادة بشأن القانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وفي قراءة أولى، 18 مشروع مادة بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    In 1951, the International Law Commission included a provision in its draft articles on the law of the sea which stipulated that " the continental shelf is subject to the exercise by the coastal State of control and jurisdiction for the purpose of exploring it and exploiting its natural resources " . UN وفي عام 1951، أدرجت اللجنة في مشاريع المواد التي أعدتها بشأن قانون البحار نصا يفيد بأن " الجرف القاري يخضع للدولة الساحلية من حيث ممارسة السيطرة والولاية بغرض التنقيب فيه واستغلال موارده الطبيعية " .
    58. It is precisely in view of this initial experience that the Commission's working group proposed that the codification of diplomatic protection should not cover secondary rules, which were dealt with in the second part of the plan proposed by Mr. Garcia Amador, without prejudice to elements relevant to the draft articles on the law of international responsibility. UN ٥٨ - وعند النظر تحديدا في هذه التجربة اﻷولى اقترح الفريق العامل التابع للجنة ألا يتعلق تدوين الحماية الدبلوماسية سوى بالقواعد الثانوية، أي الجانب الثاني للخطة المقترحة من السيد غارسيا أمادور، مع التحفظ بشأن العناصر المتعلقة بمشاريع المواد بشأن قانون المسؤولية الدولية.
    In another instance, draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses were completed by the Commission in 1994. UN وفي حالة أخرى استكملت اللجنة في عام ٤٩٩١ مشاريع مواد بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    It endorsed the Special Rapporteur's proposal that the International Law Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and treat that subject independently of any future work by the Commission on oil and gas. UN وأيّدت اقتراح المقرِّر الخاص بأن تعمد لجنة القانون الدولي إلى القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية عابرة الحدود في عام 2008 وأن تعامِل ذلك الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال مقبلة تقوم بها اللجنة بشأن البترول والغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more