One possibility would be to add of further draft articles to the existing articles on State responsibility. | UN | ومن بين الاحتمالات إضافة مزيد من مشاريع المواد إلى المواد القائمة بشأن مسؤولية الدولة. |
Lastly, it had been decided not to transmit the draft articles to a working group but to await a third report by the Special Rapporteur. | UN | وأخيراً، تقرر عدم إحالة مشاريع المواد إلى فريق عامل بل الانتظار ريثما يقدَّم المقرر الخاص تقريراً ثالثاً. |
The Drafting Committee had reasoned that the earlier definition proposed might unnecessarily prevent the application of the draft articles to disasters in territories where armed conflict was ongoing -- a concern also raised by many delegations in the Sixth Committee. | UN | وكانت حجة لجنة الصياغة أن التعريف المقترح السابق قد يحول بلا داع دون تطبيق مشاريع المواد على الكوارث التي تقع في مناطق يدور فيها نزاع مسلح، وهذا شاغل أثاره أيضا الكثير من الوفود في اللجنة السادسة. |
Questions had been asked as to whether that approach would cast doubt on the applicability of the draft articles to major law-making conventions to which international organizations also happened to be parties. | UN | وطُرحت أسئلة عما إذا كان اتباع هذا النهج سيجعل انطباق مشاريع المواد على بعض الاتفاقيات الاشتراعية الرئيسية موضع شك لمجرد أن من بين أطراف الاتفاقية أيضا بعض المنظمات الدولية. |
Therefore, it was proposed that the purpose of collective countermeasures be limited in the draft articles to seeking cessation and assurances and guarantees of non-repetition. | UN | ولذلك اقترحوا قصر الغرض من التدابير المضادة الجماعية في مشروع المواد على التماس الكف وتأكيدات وضمانات عدم التكرار. |
Consequently, it was not necessary to expand the scope of the draft articles to encompass such cases. | UN | وعلى هذا فليس من الضروري توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل تلك الحالات. |
If the Commission now decided to remit the draft articles to the Working Group, it would be sending back text on which the Working Group had already completed its work. | UN | واذا قررت اللجنة الآن احالة مشاريع المواد إلى الفريق العامل فانها ستكون قد أعادت اليه نصا أكمل بالفعل أعماله بشأنه. |
In conclusion, he supported the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. | UN | واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة. |
In conclusion, he was in favour of the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. | UN | واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة. |
Nor would any useful purpose be served by resubmitting the draft articles to the International Law Commission. | UN | ولن تتحقق أيضا أية فائدة من إعادة تقديم مشاريع المواد إلى لجنة القانون الدولي. |
41. In accordance with its Statute, the Commission submits the draft articles to the General Assembly, together with the recommendation set out below. | UN | 41- وقدمت اللجنة، وفقاً لنظامها الأساسي، مشاريع المواد إلى الجمعية العامة، مشفوعة بالتوصية الواردة أدناه. |
Noting that the International Law Commission decided to recommend the draft articles to the General Assembly for their adoption in the form of a declaration, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت التوصية بعرض مشاريع المواد على الجمعية العامة لاعتمادها في شكل إعلان، |
However, when the study of the subject of State responsibility was expanded to cover more general rules, the Commission decided to strictly limit the draft articles to secondary rules. | UN | بيد أن دراسة موضوع مسؤولية الدول لم تتوسع لتشمل قواعد أعم فقررت اللجنة أن تقصر مشاريع المواد على القواعد الثانوية. |
In its resolution on the matter, the Commission had recommended that States should consider applying the principles contained in the draft articles to confined transboundary groundwater. | UN | وقال إن اللجنة قد أوصت في قرارها المتعلق بهذه المسألة بأن تنظر الدول في تطبيق المبادئ الواردة في مشاريع المواد على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود. |
Paragraph 1 again commended the draft articles to the attention of Governments without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action. | UN | واضافت أن الفقرة 1 تعرض مجددا مشاريع المواد على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ أي إجراء آخر مناسب بشأنها في المستقبل. |
3. The United Kingdom is of the view that the action of the General Assembly in 2001 in commending the draft articles to the attention of Governments was the right course of action to adopt, and that no further action was necessary or desirable. | UN | 3 - وترى المملكة المتحدة أن الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2001 بعرض مشروع المواد على أنظار الحكومات هو التصرف السليم، ولا يلزم أو يُستحب اتخاذ أي إجراء آخر. |
54. Support was expressed for a provision explicitly limiting the scope of application of the draft articles to successions of States occurring in conformity with international law, although a question was raised as to whether there could be a succession of States that would not meet such a qualification. | UN | ٥٤ - أعرب عن التأييد ﻹدراج حكم يقصر صراحة نطاق انطباق مشروع المواد على حالات خلافة الدول التي تحدث وفقا للقانـون الدولي، بيد أن سؤالا طرح بخصوص ما إذا كان يمكن أن تحدث خلافة للدول لا تفي بهذا الشرط. |
This being the case, there is no harm in extending the scope of the draft articles to situations of this type; but it must be understood that in so doing the Commission will be introducing into the draft articles a significant element of development, rather than codification, of international law. | UN | ومع ذلك، لا ضير في توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل مثل هذه الحالات؛ ولكن يجب أن ندرك أن هذا التوجه يُدخل في مشاريع المواد عنصرا هاما يندرج في نطاق تطوير القانون الدولي لا في نطاق تدوينه. |
If, on the other hand, an activity was clearly prohibited by international law, it was not for the draft articles to deal with the consequences. | UN | وأضاف أنه إذا كان القانون الدولي يحظر بوضوح نشاطاً ما فليس لمشاريع المواد أن تناقش العواقب. |
It is not the function of the draft articles to specify the form or content of individual primary obligations. | UN | وليس من مهمة مشاريع المواد أن تحدد شكل ومضمون فرادى الالتزامات الأولية. |
In fact, draft principles might do more than draft articles to promote the long-term development of the law in areas where future State practice would be useful in cementing the Commission's approach. | UN | والواقع أن مشاريع المبادئ تفعل أكثر من مشاريع المواد في تعزيز التطوير الطويل الأجل للقانون في مجالات حيث تكون ممارسات الدول في المستقبل أكثر فائدة في تثبيت نهج اللجنة. |
The Special Rapporteur had already advised against referring in the draft articles to acts by which a State incurred obligations on behalf of a third party State, which were the concern of conventional law. | UN | وكان المقرر الخاص قد حذر في وقت سابق من الإشارة في مشروع المواد إلى أفعال تتحمل بموجبها الدولة التزامات بالنيابة عن دولة ثالثة، وهو موضوع يندرج في صلب القانون التعاهدي. |
Proposals concerning the draft articles to be discussed in the following sections will be made at the end of each section. | UN | وسترد في نهاية كل فرع اقتراحات بشأن مشاريع المواد التي ستجري مناقشتها في الفروع التالية. |
Following its debate on the report, the Commission referred these amendments and six draft articles to the Drafting Committee. | UN | وقامت اللجنة، عقب نقاشها المتعلق بالتقرير، بإحالة هذه التعديلات وستة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة. |
It also established the scope of the draft articles to include not only disasters occurring in the territory of the affected State, but also disasters in territories or areas under the jurisdiction or control of that State. | UN | وتحدد هذه الفقرة أيضا نطاق مشاريع المواد بحيث لا يقتصر على الكوارث التي تحدث في إقليم الدولة المتأثرة فحسب، بل يشمل أيضا الكوارث التي تحدث في الأقاليم أو المناطق الخاضعة لولاية أو سيطرة تلك الدولة. |
Since there were also various mechanisms established by the law of the sea and international maritime law to protect the interests of crews, there was no need to extend the scope of the draft articles to the flag States of ships. | UN | ونظراً لوجود آليات مختلفة أيضاً أقامها قانون البحار وقانون الملاحة البحرية لحماية مصالح الأطقم، فلا توجد حاجة لمد نطاق مشاريع المواد ليشمل دول العلم بالنسبة للسفن. |
Commendable though they were, it was too soon for the draft articles to be transmitted to the Drafting Committee. | UN | وذكر أن مشاريع المواد وإن تكن جديرة بالثناء، فإنه لم يئن بعدُ أوان إحالتها إلى لجنة الصياغة. |
It would not be useful to expand the scope of the draft articles to conflicts of a non-international character, the bulk of which had recently been shown to involve State and non-State actors. | UN | ولن يكون مفيداً توسيع نطاق مشروع المواد ليشمل صراعات طابعها غير دولي، وبيّن معظمها في الآونة الأخيرة أنها تدور بين دولة وجهـات فاعلـة ليسـت دولة. |