"draft bill on" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القانون المتعلق
        
    • مشروع قانون بشأن
        
    • مشروع قانون يتعلق
        
    • بمشروع القانون المتعلق
        
    • مشروع القانون بشأن
        
    • مشروع قانون عن
        
    • مشروع القانون الخاص
        
    • بمشروع القانون الخاص
        
    The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. UN وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية.
    She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. UN وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين.
    The Committee is also concerned that the enactment of the draft bill on domestic violence has been delayed indefinitely. UN ويعتريها القلق أيضا لأن إنفاذ مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي قد أُرجِئ إلى أجل غير مسمى.
    Turning to women's land rights, she said that a draft bill on property rights was under consideration. UN وفيما يتعلق بوصول المرأة إلى ملكية الأراضي، قالت إن مشروع قانون بشأن أمن الحيازة يجري النظر فيه.
    A draft bill on child trafficking is currently being considered by Parliament. UN وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال.
    In addition, a draft bill on domestic violence, placing constraints on perpetrators and affording protections to victims of domestic violence, was currently being considered. UN وعلاوة على ذلك، يجري النظر حاليا في مشروع قانون يتعلق بالعنف الأسري، ويفرض قيودا على مرتكبيه ويوفر الحماية لضحاياه.
    The Committee is also concerned that the enactment of the draft bill on domestic violence has been delayed indefinitely. UN ويعتريها القلق أيضا لأن إنفاذ مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي قد أُرجِئ إلى أجل غير مسمى.
    Achieved; the draft bill on the formation, functioning and financing of political parties and political groups was approved by the Senate UN أنجز. وافق مجلس الشيوخ على مشروع القانون المتعلق بتشكيل الأحزاب السياسية والجماعات السياسية وعملها وتمويلها
    :: Technical support provided for the elaboration and adoption of the draft bill on the Truth and Reconciliation Commission UN :: تقديم الدعم التقني لصياغة واعتماد مشروع القانون المتعلق بلجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    It noted the draft bill on the prohibition and criminalization of torture. UN وأشارت إلى مشروع القانون المتعلق بحظر التعذيب وتجريمه.
    A draft bill on the new legislation should be ready for the submission to the Parliament at the earliest in autumn 2013. UN وسيكون مشروع القانون المتعلق بالتشريعات الجديدة جاهزاً للعرض على البرلمان في أقرب وقت ممكن في خريف عام 2013.
    Please inform the Committee on the status of the draft bill on Persons with Disabilities. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بمآل مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Singapore lauded the tabling of a draft bill on offences involving information systems in that regard. UN وأثنت سنغافورة على جدولة مشروع قانون بشأن الجرائم التي تشمل النظم الإعلامية في هذا الصدد.
    However, the report states that a draft bill on the Code of Persons and the Family is being prepared. UN ومع ذلك، يفيد التقرير بأنه يجري إعداد مشروع قانون بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    A draft bill on domestic violence had been sent to state governments for review. UN وأرسل إلى حكومات الولايات مشروع قانون بشأن العنف العائلي بغرض استعراضه.
    The Committee takes note of the State party's assurance that a draft bill on migration is being prepared. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أنه يجري إعداد مسودة مشروع قانون بشأن الهجرة.
    The Committee takes note of the State party's assurance that a draft bill on migration is being prepared. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أنه يجري إعداد مسودة مشروع قانون بشأن الهجرة.
    A draft bill on State-provided free legal aid was developed in cooperation with the Ministry of Justice. UN ووُضع مشروع قانون يتعلق بتقديم الدولة المساعدة القانونية المجانية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل.
    It welcomed the draft bill on children's protection and welfare, currently being discussed in Parliament. UN ورحبت بمشروع القانون المتعلق بحماية الطفل ورفاهه الجارية مناقشته حالياً في البرلمان.
    draft bill on sickness insurance makes it possible for fathers and mothers to have the right to take turns in taking care of sick child, even in the course of one sickness of the child; UN - مشروع القانون بشأن التأمين ضد المرض يمكن الآباء والأمهات من الحق في تبادل رعاية الطفل المريض، حتى أثناء إصابة الطفل بمرض واحد؛
    It also observes that the draft bill on Counsel and Police Interviews is being prepared. UN كما تلاحظ أنه يجري إعداد مشروع قانون عن مقابلات المحامين والشرطة.
    Additionally, more detailed requirements to the fair treatment are contained in the draft bill on Criminal Rules of Procedure and the draft bill on International Judicial Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد شروط إضافية مفصَّلة بشأن المعاملة العادلة في مشروع القانون الخاص بالقواعد الإجرائية الجنائية ومشروع القانون بشأن التعاون القضائي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more