"draft contract" - Translation from English to Arabic

    • مشروع عقد
        
    • مشروع العقد
        
    • والعقد النموذجي
        
    • ومشاريع العقود
        
    • ومشروع العقد
        
    It shall appoint the Administrator-General on a proposal from the Secretary-General and examine his draft contract. UN ويعيﱢن المدير العام بناء على مقترح اﻷمين العام ويدرس مشروع عقد تعيينه.
    The interim secretariat will prepare a draft contract for consideration and approval by the first session of the Conference of the Parties, upon recommendation of the Committee on Science and Technology. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The interim secretariat will prepare a draft contract for consideration and approval by the first session of the Conference of the Parties, upon recommendation of the Committee on Science and Technology. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The text of this draft contract is based on that of the previous contract. UN ويستند نص مشروع العقد هذا إلى نص العقد السابق.
    The text of this draft contract is based on that of the previous contract. UN ويستند نص مشروع العقد هذا الى ما جاء في العقد السابق.
    Organization of an air carrier workshop for 161 existing vendors as well as new applicants on revised solicitation and registration methods and the reviewed draft contract UN تنظيم حلقة عمل لشركات النقل الجوي من أجل 161 بائعا معتمدا ومن أجل مقدمي الطلبات الجدد بشأن الطرائق المنقحة لطرح المناقصات والتسجيل، والعقد النموذجي المنقح
    Organization of an air carrier workshop for the existing vendors and new applicants on revised solicitation and registration methods and the reviewed draft contract UN تنظيم حلقة عمل لشركات النقل الجوي يشارك فيها البائعون الحاليون ومقدمو طلبات التسجيل الجديدة بشأن الأساليب المنقحة لدعوات التقدّم بالعطاءات وتسجيل البائعين ومشاريع العقود المنقحة
    draft contract for appointment of the Director General. UN مشروع عقد لتعيين المدير العام.
    draft contract for appointment of the Director General. UN مشروع عقد لتعيين المدير العام.
    :: draft contract for appointment of the Director General. UN :: مشروع عقد لتعيين المدير العام.
    A draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director General is presented in the annex to the present document for consideration by the Board. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    193. The Administration commented that the Office of Legal Affairs and the Legal Section of MINUSTAH were engaged in preparing the draft contract for aviation fuel. UN 193 - وعلقت الإدارة بأن مكتب الشؤون القانونية والقسم القانوني في البعثة يقومان بإعداد مشروع عقد لوقود الطائرات.
    draft contract for appointment of the Director-General. UN مشروع عقد لتعيين المدير العام.
    2. A draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General is presented in an annex to the present document for consideration by the Board. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director-General. UN ويستند نص مشروع العقد هذا إلى عقد المدير العام المنتهية مدة شغله للمنصب.
    The text of this draft contract is based on that of the previous contract. UN ويستند نص مشروع العقد هذا إلى نص العقد السابق.
    The President drew attention to the draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director General, contained in document GC/S.2/L.3. UN 19- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع العقد الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، الوارد في الوثيقة GC/S.2/L.3.
    The draft contract contained in the annex to document IDB.41/22 would be annexed to the decision. UN 6- وأضاف أنَّ مشروع العقد الوارد في مرفق الوثيقة IDB.41/22 سوف يُرفَق بالمقرَّر.
    Greece further reported that the draft contract between the Greek Ministry of Defence and the private company chosen to carry out the destruction project was still undergoing audit and legal review. UN كما أفادت اليونان بأن مشروع العقد بين وزارة الدفاع اليونانية والشركة الخاصة التي وقع عليها الاختيار لإنجاز مشروع التدمير لا يزال قيد المراجعة والاستعراض القانوني.
    15. He asked whether " standard contract " , in paragraph 31, referred to a model or a draft contract. UN ١٥ - وتساءل عما اذا كانت عبارة " العقد الموحد " ، الواردة في الفقرة ٣١، يقصد بها العقد النموذجي أو مشروع العقد.
    The terms of reference and the draft contract should be made available for public scrutiny and comment. UN وينبغي إتاحة الإطار المرجعي ومشروع العقد لغرض الرقابة العامة والتعليق عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more