"draft decision at" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المقرر في
        
    • مشروع مقرر في
        
    • مشروع المقرر إلى
        
    Regrettably, his delegation was unable to join the consensus on the draft decision at the current stage. UN وللأسف فإن وفد بلاده لا يستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر في المرحلة الحالية.
    We will first take a decision on the draft resolution and will revert to the draft decision at the end of the meeting. UN نبت أولا في مشروع القرار وسنعود إلى مشروع المقرر في نهاية الجلسة.
    44. The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft decision at its next meeting. UN ٤٤ - الرئيس: قال إنه ينبغي أن تتخذ اللجنة اجراء بشأن مشروع المقرر في جلستها المقبلة.
    While it was the Committee's prerogative not to adopt the draft decision at the current meeting, he noted that, in keeping with the Committee's usual practice, the decision had been discussed extensively in informal consultations. UN وبالرغم من أنه من حق اللجنة وحدها ألا تعتمد مشروع المقرر في الجلسة الحالية وأن تشير إلى أنه تم، تمشيا مع الممارسة العادية للجنة، مناقشة المقرر بتوسع في المشاورات غير الرسمية.
    The President announced that in order to acknowledge the work done and provide further guidance, the Conference would need to adopt a draft decision at this session. UN 117- وأعلن الرئيس أنه للتنويه بما تم إنجازه من عمل ولتوفير المزيد من الإرشادات، لا بد من أن يعتمد المؤتمر مشروع مقرر في هذه الدورة.
    The sponsors were therefore not requesting the Committee to take action on the draft decision at the current meeting, and wished to express their readiness to provide clarification and engage in discussions to bring the matter to a satisfactory conclusion. UN ومن ثم لا يطلب مقدما مشروع المقرر إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية، وهم على استعداد لتقديم إيضاح، والدخول في مناقشات لتسوية المسألة بشكل مرض.
    The Committee continued the consideration of the draft decision at its 6th meeting, at which time it was agreed that informal consultations should take place among interested representatives on the substance and wording of the paragraph on institutional links. UN وواصلت اللجنة نظرها في مشروع المقرر في جلستها السادسة، التي اتُفق فيها على إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الممثلين المهتمين بشأن مضمون وصياغة الفقرة المتعلقة بالصلات المؤسسية.
    The CHAIRPERSON said that the Meeting would continue its consideration of the draft decision at its next meeting. UN 9- الرئيس قال إن الاجتماع سيواصل النظر في مشروع المقرر في جلسته المقبلة.
    85. The Chairman said that the Committee would take action on the draft decision at a later meeting. UN 85 - الرئيسة: قالت إن اللجنة ستتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر في جلسة تعقد في وقت لاحق.
    The COP in 2008 was not able to reach consensus on inclusion of endosulfan due to the opposition of some Parties [UNEP/FAO/RC/COP.4/24], and decided to further consider the draft decision at the next COP. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف في عام 2008 من التوصل إلى توافق آراء بإدراج الإندوسلفان نتيجة لمعارضة بعض الأطراف [UNEP/FAO/RC/COP.4/24] وقرر مواصلة النظر في مشروع المقرر في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    The COP in 2008 was not yet able to reach consensus on inclusion of endosulfan and decided to further consider the draft decision at the next COP. UN ولم يكن مؤتمر الأطراف قد استطاع بعد في عام 2008 أن يتوصل إلى توافق آراء بإدراج الاندوسلفان وقرر مواصلة النظر في مشروع المقرر في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    The Committee agreed to consider a revised version of the draft decision at a later meeting following informal consultations among interested representatives. UN 93 - واتفقت اللجنة على أن تنظر في صيغة منقحة من مشروع المقرر في اجتماع لاحق بعد إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الممثلين المهتمين بالأمر.
    38. Mr. FERNANDEZ (Cuba) said that his delegation endorsed the statement by the representative of India and was not in a position to take action on the draft decision at that time. UN ٣٩ - السيد فرنانديز )كوبا(: قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة الهند وإنه ليس في وضع يتيح له اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر في الوقت الحالي.
    22. Mr. SCOTTI (France) said that his delegation was not in a position to agree to the draft decision at the current stage; it requested that consideration of the draft decision be deferred to the resumed session. UN ٢٢ - السيد سكوتي )فرنسا(: قال إن وفده ليس في وضع يسمح له بالموافقة على مشروع المقرر في هذه المرحلة؛ وطالب بإرجاء النظر فيه الى الدورة المستأنفة.
    26. Mr. SCOTTI (France) said that for the reasons already given, his delegation was not in a position to approve the draft decision at the current stage and asked that consideration of the draft decision be deferred until the resumed session. UN ٢٦ - السيد سكوتي )فرنسا(: قال إن وفده ليس في وضع يسمح له بالموافقة على مشروع المقرر في المرحلة الحالية، نظرا لﻷسباب التي سبق تقديمها، وطالب بإرجاء النظر في مشروع المقرر هذا الى الدورة المستأنفة.
    63. Mr. TAKASU (Controller) said that, in the Secretariat's view, there was no impediment to action being taken on the draft decision at the current meeting, since, in the case of UNOSOM II, the financial aspects of the extra work to be carried out by the Board of Auditors would be reflected in the budget. UN ٦٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إنه لا توجد، في رأي اﻷمانة العامة، أية عوائق أمام اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر في الجلسة الحالية، حيث أنه في حالة العملية الثانية في الصومال ستنعكس الجوانب المالية لﻷعمال اﻹضافية التي سيقوم بها مجلس مراجعي الحسابات في الميزانية.
    58. Ms. BUERGO (Cuba) said that her delegation wished to make some comments about the draft decision at the next meeting of the Committee. That would still allow enough time for the General Assembly to take action before the expiration of the mandate of MINUSAL. UN ٥٨ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إن وفدها راغب في إبداء بعض التعليقات بشأن مشروع المقرر في الجلسة المقبلة للجنة؛ وإنه مع ذلك سيكون لدى الجمعية العامة ما يكفي من الوقت لاتخاذ إجراء قبل إنقضاء ولاية بعثة مينوزال.
    The SBSTA agreed to prepare a draft decision at its twenty-first session, with a view to the COP at its tenth session taking a decision on, inter alia, the structure of cooperation among administrators, the facilitation of such cooperation by the ITL administrator, and the manner of reporting to the appropriate subsidiary body on activities undertaken. UN 60- واتفقت الهيئة الفرعية على إعداد مشروع مقرر في دورتها الحادية والعشرين، لكي يقوم مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بالبت في جملة أمور منها هيكل التعاون بين مديري السجلات، وقيام مدير سجل المعاملات المستقل بتيسير هذا التعاون، وطريقة الإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها إلى الهيئة الفرعية المناسبة.
    He noted that the Community had introduced an earlier version of the draft decision at the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, which had subsequently been revised to take into account comments made by a contact group that had considered it at that session. UN وأشار إلى أن الجماعة قدمت نسخة سابقة من مشروع المقرر إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، تم تنقيحها بعد ذلك لتأخذ في اعتبارها التعليقات التي قدمها فريق الاتصال الذي نظر فيها في تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more