"draft declaration and programme of" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اﻹعلان وبرنامج
        
    • مشروع إعلان وبرنامج
        
    • مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج
        
    The International Organization of La Francophonie will contribute to the draft declaration and programme of action with suggestions and proposals. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    We call for the adoption of the draft declaration and programme of action as soon as possible during this session of the General Assembly. UN وندعو إلى اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل في أقرب وقت ممكن أثناء دورة الجمعية العامة هذه.
    As pointed out in the draft declaration and programme of action, a culture of peace is a process of individual, collective and institutional transformation. UN ومثلما أشير إليه في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل، تتألف ثقافة السلام مــن عملية تحول فرديــة وجماعية ومؤسسية.
    The High Commissioner for Human Rights, in her capacity as Secretary-General of the Conference, was invited to draw up a draft declaration and programme of action for the World Conference. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    Consolidated report containing a draft declaration and programme of action on a culture of peace UN تقرير موحد يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن
    However, throughout the draft declaration and programme of action there is a recognition of the special needs for social development that exist in the least developed countries. UN ويوجد في جميع فقرات مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل اعتراف باحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة ﻷقل البلدان نموا.
    The draft declaration and programme of action on a culture of peace must therefore embody this cardinal principle. UN ولذلك، ينبغي أن يجسد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل حول ثقافة السلام هذا المبدأ الرئيسي.
    These, in brief, are the preliminary comments of the Philippine delegation on the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN هذه هي تعليقات وفد الفلبين اﻷولية الموجزة على مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين بشــأن ثقافــة للسلام.
    and Add.1 and 2 for possible inclusion in a draft declaration and programme of action UN و Add.1 و Add.2 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل
    But we hope that the adoption and dissemination of the draft declaration and programme of action on a culture of peace will broadly promote the philosophy and lofty purposes of a culture of peace. UN إلا أننا نأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام إلى الترويج على نطاق واســع لفلسفــة ثقافة السلام وأهدافها السامية.
    In that regard, it was hoped that the draft declaration and programme of action on a culture of peace would help to achieve the objectives of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن اﻷمل في أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن بناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل، سوف يساعد على تحقيق أهداف العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل.
    We believe that the draft declaration and programme of action are well drafted and contain the specific actions that will facilitate the promotion of a culture of peace. UN إننـا نؤمـن بـأن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل قد صيغا صياغة طيبة وهمـا يتضمنــان إجــراءات محددة ستيسر الترويج لثقافة السلام.
    A year ago, in the report of the Secretary-General contained in document A/52/292, we received the elements of that provisional draft declaration and programme of action. UN وقبل عام، في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/292، تلقينا عناصر مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين.
    Ecuador wishes to take this opportunity to reiterate its commitment to work actively towards finding the mechanism that will make it possible for us to adopt a draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN إن إكوادور ترغب في اغتنام هذه الفرصة لتعرب مجددا عن التزامها بالعمل بنشاط صوب إنشاء اﻵلية التي ستمكننا من اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام.
    As we are all aware, the draft declaration and programme of action submitted in the report are the end result of the efforts we have made over the years to lay the foundation for the establishment of a culture of peace. UN إننا جميعا ندرك أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل، اللذين يتضمنهما التقرير، هما نتيجة الجهود التي بذلناها طوال سنوات من أجل إرســاء اﻷســاس لترسيخ ثقافة السلام.
    With the momentum we have gained thus far and with a road map for the future provided by the draft declaration and programme of action, we fervently hope that we will be successful. UN فمع الزخم الذي اكتسبناه حتى اﻵن ومـع الخريطــة التي تحدد مسار المستقبل التي يوفرها لنا مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل يحدونا أمل وقﱠاد بأن النجاح سيكون حليفنا.
    We give our complete support to the draft declaration and programme of action contained therein, and we suggest that a culture of peace be considered a principal topic of the Millennium Assembly. UN وندعم بالكامل مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في التقرير. ونقترح أن تكون ثقافة السلام موضوعا رئيسيا في جمعية اﻷلفية.
    Consolidated report containing a draft declaration and programme of action on a culture of peace UN تقرير موحد يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام
    Consolidated report containing a draft declaration and programme of action on a culture of peace UN تقريـر موحد يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام
    This report contains the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام.
    A/CONF.166/PC/CRP.2 Outcome of the World Summit for Social Development: draft declaration and programme of action. UN A/CONF.166/PC/CRP.2 نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more