"draft declaration on the rights of" - Translation from English to Arabic

    • مشروع إعلان بشأن حقوق
        
    • مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق
        
    • مشروع الإعلان بشأن حقوق
        
    • مشروع الإعلان الخاص بحقوق
        
    • مشروع إعلان حقوق
        
    • بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق
        
    • مشروع إعلان عن حقوق
        
    • بمشروع الإعلان بشأن حقوق
        
    • مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • مشروع إعلان متعلق بحقوق
        
    • بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • مشروع الاعلان الخاص بحقوق
        
    • مشروع اعلان حقوق
        
    • مشروع الإعلان عن حقوق
        
    • لمشروع الإعلان المتعلق بحقوق
        
    Working group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Working group to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين
    In that context, the Nordic countries urged early completion and adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي تحث، في ذلك السياق، على سرعة إنجاز واعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    Working group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين
    Article 31 of the draft declaration on the rights of Indigenous Peoples may provide considerable guidance to the Permanent Forum in this regard. UN ويمكن أن تقدم المادة 31 من مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية كثيراً من التوجيه للمنتدى الدائم في هذا الصدد.
    Of particular importance was the standard-setting exercise being carried out on the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وذكرت أن الممارسة الرائدة التي يجري تنفيذها لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين تكتسب أهمية خاصة.
    The Working Group will elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وسوف يقوم الفريق بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    :: France will work to promote the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN :: تعمل فرنسا على اعتماد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Working Group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Working group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    We were supportive of the efforts made in the framework of the Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN ولقد دعمنا الجهود المبذولة في إطار الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The draft declaration on the rights of indigenous people must be universally acceptable and politically realistic. UN وينبغي أن يكون مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين مقبولا عالميا وواقعيا من الناحية السياسية.
    The consideration of the draft declaration on the rights of indigenous peoples should be given high priority by the Commission, with a view to making it possible for the General Assembly to adopt the draft declaration as soon as possible. UN والنظر في مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية يجب أن توليه اللجنة أولوية قصوى، بغية تمكين الجمعية العامة من اعتماد مشروع اﻹعلان بأسرع ما يمكن.
    Lastly, he stressed the need to step up work on the draft declaration on the rights of indigenous people and efforts to establish a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN وأكد أخيرا الحاجة إلى مضاعفة العمل بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين والجهود الراميـة إلى إقامـة محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    His delegation was, however, concerned at the fact that insufficient progress had been made with regard to the adoption of a draft declaration on the rights of indigenous people and the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN غير أن وفده يشعر بالقلق لعدم تحقيق تقدم كاف فيما يتعلق باعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين وإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    I appeal to the General Assembly to bring before it for adoption at the earliest opportunity the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأناشد الجمعية العامة أن تنظر في أقرب فرصة في اعتماد مشروع الإعلان بشأن حقوق السكان الأصليين.
    draft declaration on the rights of Indigenous Peoples UN مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Guatemala hoped that the General Assembly would adopt the draft declaration on the rights of Indigenous Peoples as soon as possible. UN وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن.
    Working Group of the Commission on Human Rights on a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين
    Working Group of the Commission on Human Rights on a draft declaration on the rights of indigenous peoples UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    draft declaration on the rights of indigenous people from UN أجل وضع مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين،
    Working Group on the draft declaration on the rights of Indigenous Peoples UN بـــاء - الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    This includes support from Governments for the adoption of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples which is currently under negotiation. UN ويتطلب ذلك من الحكومات أن تدعم اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يجري التفاوض عليه الآن.
    (h) Working group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples UN )ح( الفريق المعني بوضع مشروع إعلان متعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية
    Switzerland has also been supportive of the right to self-determination during the negotiations on the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وقد أيدت سويسرا أيضا حق تقرير المصير خلال المفاوضات المعنية بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It also looked forward to an early completion of the draft declaration on the rights of indigenous people. UN وأعلن أن النرويج تود كذلك أن يتم على وجه السرعة وضع مشروع الاعلان الخاص بحقوق هذه الشعوب.
    The adoption of such an instrument would constitute a strong message of the commitment of the United Nations to the goals and objectives of the Decade, even while the Commission on Human Rights continues its review of the draft declaration on the rights of indigenous peoples, a far more comprehensive and far-reaching project. UN فاعتماد هذا الصك سيشكل رسالة قوية عن التزام اﻷمم المتحدة بأهداف ومقاصد العقد الدولي، حتى في الوقت الذي تواصل فيه لجنة حقوق الانسان اعادة النظر في مشروع اعلان حقوق الشعوب اﻷصلية، وهو مشروع أشمل وأبعد أثرا.
    He outlined the nine core principles on which the contemporary human rights movement rested, stating in this regard that it was important to implement international human rights norms through national protection systems in each country, including the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وبيَّن المبادئ الأساسية التسعة التي تستند إليها الحركة المعاصرة لحقوق الإنسان، ذاكراً في هذا الصدد أن من المهم تنفيذ القواعد الدولية لحقوق الإنسان من خلال نظم الحماية الوطنية في كل بلد من البلدان، بما في ذلك مشروع الإعلان عن حقوق الشعوب الأصلية.
    His delegation hoped that the draft declaration on the rights of indigenous peoples would be finalized during the Second Decade. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم وضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية خلال العقد الثاثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more