Reportedly, the draft electoral law is scheduled to be tabled in the next session of the National Assembly | UN | وثمة تقارير تفيد بأن من المزمع طرح مشروع القانون الانتخابي للمناقشة في دورة المجلس الوطني التالية |
She would be interested to know whether the draft electoral law included any measures to address that. | UN | وأردفت أنها ستكون مهتمة بمعرفة ما إذا كان مشروع القانون الانتخابي يتضمن أية تدابير لمعالجة هذا الأمر. |
The Government approved a draft electoral law in November, which is being reviewed by the National Assembly. | UN | واعتمدت الحكومة مشروع القانون الانتخابي في تشرين الثاني/نوفمبر، الذي يجري استعراضه حاليا في الجمعية الوطنية. |
MINUSTAH supported women's organizations in making recommendations on the draft electoral law that was presented by CEP. | UN | ودعمت البعثة المنظمات النسائية في مجال وضع توصيات بشأن مشروع قانون الانتخابات الذي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت. |
1 meeting held with the National Umma Party and 1 with the Popular Congress Party during which technical comments were provided on aspects of the draft electoral law | UN | عقد اجتماع مع حزب الأمة الوطني واجتماع مع حزب المؤتمر الشعبي قدمت أثناءه تعليقات فنية عن جوانب مشروع قانون الانتخابات |
The National Electoral Commission (NEC) has completed pre-electoral formalities and submitted a draft electoral law to Parliament. | UN | واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان. |
81. In the draft electoral law which the Government charged a special consultative committee to draw up in 2005, there is a trend toward a consensus on allocating 20% of the seats to women on the electoral lists in parliamentary elections, which will be conducted on the basis of a proportional system. | UN | 81- أما في مشروع القانون المتعلّق بتنظيم الانتخابات العامة، والذي كلّفت الحكومة لجنة استشارية خاصة بوضعه في العام 2005، فهناك اتجاه إلى التوافق على تخصيص نسبة 20% من المقاعد للنساء في اللوائح الانتخابية في الانتخابات النيابية التي ستجري على أساس النظام النسبي. |
This provision was not, however, included in the amended draft electoral law that was presented to the National Assembly. | UN | بيد أن هذا البند لم يُدرج في مشروع القانون الانتخابي المعدّل الذي عُرض على الجمعية الوطنية. |
The Centre also provided detailed analytical comments on the draft electoral law for Cambodia. | UN | وقدم المركز أيضا تعليقات تحليلية مفصﱠلة بشأن مشروع القانون الانتخابي لكمبوديا. |
The Electoral Council submitted the draft electoral law to the executive branch a month late, and the executive branch is yet to submit its revised draft to Parliament. | UN | وقدم المجلس الانتخابي مشروع القانون الانتخابي إلى السلطة التنفيذية بعد تأخير دام شهراً؛ ولم تقدم السلطة التنفيذية بعد مشروعها المنقح إلى البرلمان. |
Recognizing that, over the past year, Haiti has taken steps toward stabilization, including the establishment of the Transitional College of the Permanent Electoral Council and the submission of a draft electoral law to National Assembly, which are important to the holding of long overdue partial senatorial, municipal and local elections, | UN | وإذ يقر بالخطوات التي خطتها هايتي خلال السنة الماضية صوب تحقيق الاستقرار، بما في ذلك إنشاء المجمع الانتقالي للمجلس الانتخابي الدائم وعرض مشروع القانون الانتخابي على الجمعية الوطنية، وهما خطوتان مهمتان لإجراء انتخابات جزئية بلدية ومحلية لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل، |
Recognizing that, over the past year, Haiti has taken steps toward stabilization, including the establishment of the Transitional College of the Permanent Electoral Council and the submission of a draft electoral law to National Assembly, which are important to the holding of long overdue partial senatorial, municipal and local elections, | UN | وإذ يقر بالخطوات التي خطتها هايتي خلال السنة الماضية صوب تحقيق الاستقرار، بما في ذلك إنشاء المجمع الانتقالي للمجلس الانتخابي الدائم وعرض مشروع القانون الانتخابي على الجمعية الوطنية، وهما خطوتان مهمتان لإجراء انتخابات جزئية بلدية ومحلية لمجلس الشيوخ كان من المفترض إجراؤها منذ وقت طويل، |
With the National Assembly reconvening in April, it is hoped that the draft electoral law will be tabled during the new session after review in the Cabinet. | UN | ومع انعقاد الجمعية الوطنية مجدداً في نيسان/أبريل، يُؤمل أن يُعرض مشروع القانون الانتخابي على الجمعية أثناء دورتها الجديدة بعد استعراضه في مجلس الوزراء. |
1. Encourage the Parliament to review the draft electoral law on an accelerated basis and approve the law in advance article by article before the referendum, so that it can be adopted immediately after the referendum. | UN | 1 - تشجيع البرلمان على استعراض مشروع القانون الانتخابي على وجه السرعة والموافقة على القانون مسبقا مادةَ مادةً قبل إجراء الاستفتاء كيما يتسنى اعتماده فور انتهاء الاستفتاء. |
It takes note of the State party's explanation that the draft electoral law, which required a minimum of 30 per cent of women on candidate lists of political parties for elections to the Chamber of Deputies, the regional assemblies and the Prague City Assembly, did not meet consensus because of disagreement regarding its constitutionality. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من إيضاحات تفيد أن مشروع القانون الانتخابي الذي يقضي بأن تضم قوائم مرشحي الأحزاب السياسية لانتخابات مجلس النواب والجمعيات الإقليمية وجمعية مدينة براغ نسبة لا تقل عن 30 في المائة من النساء، لم يحظَ بتوافق الآراء بسبب خلافات تتعلق بدستورية هذا القانون. |
(a) The draft electoral law should be made available without delay for NGO and public discussion and commentary before it is considered by the National Assembly; | UN | )أ( أن يطرح مشروع القانون الانتخابي دون تأخير على المنظمات غير الحكومية والجمهور لمناقشته والتعقيب عليه قبل أن تنظر فيه الجمعية الوطنية؛ |
The non-completion of the output resulted from the delay in the submission of the draft electoral law to the Parliament. | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التأخر في تقديم مشروع قانون الانتخابات إلى البرلمان. |
However, meetings were held with the Director General and the Deputy Director General of the transitional Electoral Council on the preparation of the draft electoral law | UN | ومع ذلك، عقدت اجتماعات مع المدير العام ونائب المدير العام للمجلس الانتخابي الانتقالي، بشأن إعداد مشروع قانون الانتخابات |
MINUSTAH and UNDP were able to support the elaboration of amendments to the draft electoral law. | UN | وتمكنت البعثة والبرنامج الإنمائي من دعم عملية صوغ تعديلات لإدخالها على مشروع قانون الانتخابات. |
32. Following the 9 April decision of the General National Congress stipulating that the 60-member constitutional drafting assembly should be elected, an 18-member electoral committee was appointed with the task of presenting a draft electoral law. | UN | 32 - عقب قرار المؤتمر الوطني العام الصادر في 9 نيسان/أبريل الذي ينص على انتخاب جمعية لصياغة الدستور تتألف من 60 عضوا، عُينت لجنة انتخابية مكلفة بتقديم مشروع قانون انتخابي تضم 18 عضوا. |
As its first task, on 18 February 2008 the Council submitted a draft electoral law to the Government that was subsequently sent to Parliament for consideration. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2008، قدّم المجلس إلى الحكومة، كمهمة أولى يؤديها، مشروع قانون انتخابي أحيل لاحقا إلى البرلمان لينظر فيه. |
11. According to the report, " in the draft electoral law which the Government charged a special consultative committee to draw up in 2005, there is a trend towards a consensus on allocating 20 per cent of the seats to women on the electoral lists in parliamentary elections " (para. 81). | UN | 11 - جاء في التقرير " أما في مشروع القانون المتعلّق بتنظيم الانتخابات العامة، والذي كلّفت الحكومة لجنة استشارية خاصة بوضعه في العام 2005، فهناك اتجاه إلى التوافق في الآراء على تخصيص نسبة 20 في المائة من المقاعد للنساء في اللوائح الانتخابية في الانتخابات النيابية " (الفقرة 81). |