"draft framework" - Translation from English to Arabic

    • مشروع إطار
        
    • مشروع الإطار
        
    • لمشروع الإطار
        
    • بمشروع إطار
        
    • الإطاري المتعلق
        
    • لمشروع إطار
        
    In addition, the Haitian Parliament was considering a draft framework for judicial reform aimed at remedying certain inadequacies of the legal system. UN وأضافت قائلة إن برلمان هايتي ينظر في مشروع إطار قانون لﻹصلاح القضائي يستهدف تقديم بعض أوجه القصور في النظام القانوني.
    Further peace talks have since taken place in Honiara, the capital, and a draft framework towards a peace agreement was adopted. UN وقد أجرى المزيد من محادثات السلام في العاصمة هونيارا منذ ذلك الحين، واعتمد مشروع إطار يستهدف التوصل إلى اتفاق للسلام.
    Revised International Plan of Action on Ageing: extended draft framework I. Introduction UN خطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة: مشروع إطار موسع
    Several representatives made suggestions for improving the draft framework. UN وطرح العديد من الممثلين اقتراحات لتحسين مشروع الإطار.
    The draft framework, he noted, was relatively short considering the complexity of the subject. UN وأشار إلى أن مشروع الإطار قصير نسبياً بالنظر إلى ما ينطوي عليه الموضوع من تعقيد.
    draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار لبرنامج عمل لمجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى
    draft framework for a programme of work of the Council for the first year: draft decision submitted by the President UN مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    The meeting endorsed the overall directions proposed by the draft framework, including its proposed constitutive elements. UN وأقرّ الاجتماع مجمل التوجيهات التي اقترحها مشروع إطار العمل، بما في ذلك العناصر المؤسسية المقترحة لإطار العمل هذا.
    :: Prepare, in collaboration with the members of the Inter-Agency Support Group for the Forum, concerned indigenous peoples' organizations and other like-minded partners, a draft framework for advocacy UN :: إعداد مشروع إطار عمل للدعوة، وذلك بالتعاون مع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات لتقديم الدعم للمنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية وشركاء آخرين يفكرون بأسلوب مماثل.
    Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft framework of Action: UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    The Directorate has completed a draft framework for the evolution of the provincial reconstruction team. UN ولقد أنجزت المديرية مشروع إطار تطور عمل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    The communication also introduced a draft framework for enhancing accountability related to misconduct occurring in field missions and solicited initial feedback on that initiative. UN وعرضت الرسالة أيضا مشروع إطار لتعزيز المساءلة في مجال سوء السلوك الذي يقع في البعثات الميدانية وطلبت تعقيبات أولية على تلك المبادرة.
    draft framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    draft framework OF THE REVISED UNITED NATIONS SYSTEM-WIDE PLAN UN مشروع إطار خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من
    A special effort was made to reach out to countries that did not provide a response to the request of the Institute for comments on the draft framework. UN وبُذل جهد خاص للوصول إلى البلدان التي لم تستجب بعد لطلب المعهد بإرسال تعليقاتها بشأن مشروع الإطار.
    Those views have been fully taken into account in the draft framework. UN وقد أخذت هذه الآراء بالكامل في الاعتبار في مشروع الإطار.
    Actual 2013: draft framework and plan of action negotiated at the independent expert level UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: إنجاز التفاوض على مشروع الإطار وخطة العمل على مستوى الخبراء المستقلين
    Estimate 2014: draft framework and plan of action finalized UN تقديرات عام 2014: وضع الصيغة النهائية لمشروع الإطار وخطة العمل
    A presentation will be given to introduce a draft framework for assessing the combined risk from exposure to multiple chemicals via all relevant routes and pathways developed by the World Health Organization's International Programme on Chemical Safety. UN وسيتم عرض للتعريف بمشروع إطار وضعه البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية لتقييم الخطر الناجم عن التعرض للمواد الكيميائية المتعددة عبر جميع المسارات.
    Reference was also made to the ASEAN draft framework Agreement for Multimodal Transport. UN وأشير كذلك إلى مشروع الاتفاق الإطاري المتعلق بالنقل المتعدد الوسائط الذي وضعته رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The work of the Council during its fourth session will be organized in accordance with the draft framework for the programme of work of the Council for its fourth session as contained in Council decision 1/105 of 30 June 2006 entitled " draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year " and as revised by Council decision 2/103 of 6 October 2006. UN وسيجري تنظيم أعمال المجلس خلال دورته الرابعة وفقاً لمشروع إطار برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة كما يرد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 المعنون " مشروع إطار برنامج عمل لمجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " والذي تم تنقيحه بموجب مقرر المجلس 2/103 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more