"draft legislative provisions" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الأحكام التشريعية
        
    • مشاريع أحكام تشريعية
        
    • مشروع اﻷحكام
        
    Consideration of the draft legislative provisions on interim measures UN النظر في مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية
    draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية
    B. Consideration of the draft legislative provisions on interim measures UN باء- النظر في مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة
    IV. draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN رابعا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأوّلية
    Remarks on the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN ملاحظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    I. draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    draft legislative provisions on the form of arbitration agreement UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم
    Notes on the draft legislative provisions on the form of arbitration agreement UN ملحوظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم
    Comments on draft legislative provisions on interim measures and on the form requirement for arbitration agreements UN تعليقات على مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وباشتراط شكل اتفاقات التحكيم
    The Commission recalled that the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders were the result of extensive discussion in the Working Group. UN واستذكرت اللجنة أن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية قد نتجت عن مناقشة مستفيضة في الفريق العامل.
    89. The text of the draft legislative provisions considered by the Commission at the current session was as contained in document A/CN.9/605. UN 89- يرد نص مشاريع الأحكام التشريعية التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحالية في الوثيقة A/CN.9/605.
    The text of the draft legislative provisions considered by the Commission at the current session was as contained in document A/CN.9/606. UN ويرد نص مشاريع الأحكام التشريعية الذي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحالية في الوثيقة A/CN.9/606.
    II. Remarks on the draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders UN ثانيا- ملاحظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    I. draft legislative provisions on the form of arbitration agreement UN أولا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم
    II. Notes on the draft legislative provisions on the form of arbitration agreement UN ثانيا- ملحوظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بشكل اتفاق التحكيم
    These comments are limited to the draft legislative provisions on the written form of the arbitration agreement and to the draft declaration regarding the interpretation of the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN تقتصر هذه الملاحظات على مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومشروع الإعلان المتعلق بتفسير اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    1. As regards the draft legislative provisions on the written form of the arbitration agreement, three comments may be made. UN 1- فيما يخص مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم، يمكن إبداء ثلاث ملاحظات.
    UNODC developed draft legislative provisions on the Organized Crime Convention and, in January 2012, it organized an informal expert group meeting, held in Vienna, in order to gather comments from experts for the finalization of the model provisions. UN وأعدَّ المكتب مشاريع أحكام تشريعية نموذجية بشأن اتفاقية الجريمة المنظَّمة، ونظَّم في كانون الثاني/يناير 2012 اجتماع فريق خبراء غير رسمي، عُقد في فيينا، لجمع تعليقات من الخبراء على تلك الأحكام النموذجية توخيّا لوضع صيغتها النهائية.
    His delegation hoped that the working group would complete its work at it forthcoming meetings, so that the draft legislative provisions on judicial cooperation, access and recognition in cases of cross-border insolvency could be considered at the Commission's thirtieth session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينهي الفريق العامل أعماله في الجلسات القادمة، حتى تنظر اللجنة في دورتها الثلاثين في مشروع اﻷحكام بشأن التعاون القضائي والوصول والاعتراف في حالات اﻹعسار عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more