"draft mandate" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الولاية
        
    • مشروع ولاية
        
    • مشروع تفويض
        
    • ومشروع ولاية
        
    The draft mandate proposed by the Netherlands merited broad support. UN ويستحق مشروع الولاية الذي اقترحته هولندا دعماً واسع النطاق.
    The draft mandate proposed by the Netherlands merited broad support. UN ويستحق مشروع الولاية الذي اقترحته هولندا دعماً واسع النطاق.
    But we have deliberately avoided setting these down in the draft mandate. UN لكننا تجنبنا عن عمد إدراجها في مشروع الولاية.
    The Conference has appropriate guidance in the form of a draft mandate for a negotiating body. UN ولَدى المؤتمر التوجيهات الكافية على شكل مشروع ولاية لإنشاء هيئة تفاوضية.
    draft mandate of the United Nations Office for West Africa UN مشروع ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Last week the delegation of Mexico, on behalf of 26 delegations, submitted a draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وقد قدم وفد المكسيك في اﻷسبوع الماضي، وبالنيابة عن ٦٢ وفداً، مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    A draft mandate should remain flexible as to its particulars, so long as the ultimate destination is clear. UN وينبغي أن يظل مشروع الولاية مرناً من حيث خصائصه طالما أن الهدف النهائي واضح.
    Therefore, the Special Coordinator recommended that the draft mandate be used as a basis for further consultations. UN ولذلك أوصى المنسق الخاص بأن يستخدم مشروع الولاية أساسا لعقد المزيد من المشاورات.
    We believe that the draft mandate, already enjoying a wide measure of support, could serve as a basis for our future work. UN ونحن نعتقد أن مشروع الولاية الذي يحظى بتأييد واسع النطاق يمكن أن يشكل أساساً لأعمالنا المقبلة.
    The starting point for consultations had been the draft mandate proposed by the European Union during the 2007 Session of the Group of Governmental Experts. UN وكانت نقطة انطلاق المشاورات هي مشروع الولاية الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي أثناء دورة فريق الخبراء الحكوميين لعام 2007.
    The draft mandate is formulated in an open manner as regards certain aspects of the treaty which do not yet enjoy consensus at this initial stage. UN فقد تمت صياغة مشروع الولاية بطريقة منفتحة فيما يتعلق ببعض جوانب المعاهدة التي لم تحظ حتى الآن بتوافق آراء في هذه المرحلة الأولية.
    I should be grateful if you would bring the enclosed draft mandate to the attention of the members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى مشروع الولاية المرفق.
    The simple draft mandate reads as follows: UN ان مشروع الولاية البسيطة ينص على ما يلي:
    draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament UN مصـــر مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
    After all, the Special Coordinator proposed a draft mandate during last year's session that almost all delegations were able to accept. UN فقد اقترح المنسق الخاص أثناء دورة العام الماضي مشروع ولاية تسنى لجميع الوفود تقريباً قبولها.
    We informally circulated a draft mandate last year. UN ووزعنا في السنة الماضية بشكل غير رسمي مشروع ولاية.
    draft mandate of the United Nations Office for West Africa UN مشروع ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    A consensus draft mandate was still eluding the Conference on Disarmament at the close of its 1994 session. UN فقد ظل وضع مشروع ولاية تحظى بتوافق اﻵراء بعيدا عن منال مؤتمر نزع السلاح عند اختتام دورته لعام ١٩٩٤.
    We believe that this basic concept should be reflected in the draft mandate of the ad hoc committee. UN ونعتقد أن هذا المفهوم اﻷساسي ينبغي التعبير عنه في مشروع ولاية اللجنة المخصصة.
    A draft mandate for the Co-Chairmanship has been agreed between the Co-Chairmen. UN وقد اتفق الرئيسان المشاركان على مشروع ولاية للرئاسة المشتركة.
    We recognize two very concrete elements - a draft mandate and a draft treaty text - in his statement. UN واطلعنا في البيان الذي أدلى به على عنصرين عمليين للغاية هما مشروع تفويض ونص لمشروع معاهدة.
    We welcome the fact that the United States has contributed to this momentum through the submission of a draft treaty and a draft mandate. UN ونرحب بمساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الزخم بتقديمها مشروع معاهدة ومشروع ولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more