"draft norms" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المعايير
        
    • مشروع القواعد
        
    • مشروع معايير
        
    • بمشروع القواعد
        
    • مشروع قواعد
        
    • لمشروع المعايير
        
    • لمشروع القواعد
        
    In relation to the second question, Mr. Eide underlined the importance of not limiting the draft norms to transnational corporations. UN أما بالنسبة للسؤال الثاني، فقد شدد السيد إيدي على أهمية عدم قصر مشروع المعايير على الشركات عبر الوطنية.
    Unfortunately, the number of States that had submitted information was insufficient for the effective formulation of appropriate draft norms by the Special Rapporteur and by the Commission. UN ومن المؤسف أن عدد الدول التي قدمت معلومات غير كاف لكي يصوغ المقر الخاص واللجنة مشروع المعايير المناسبة على نحو فعال.
    He said that all the members of the working group had come to an agreement on the draft norms. UN وقال إن جميع أعضاء الفريق العامل توصلوا إلى اتفاق بشأن مشروع المعايير.
    draft norms on the responsibilities of transnational corporations and UN مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها
    draft norms on the responsibilities of transnational corporations and UN مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها
    Commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    Paragraph 12 of the draft norms had been amended to include the right to drinking water. UN وأشار إلى أن الفقرة 12 من مشروع المعايير قد عُدلت لتتضمن الحق في مياه الشرب.
    Mr. Weissbrodt noted that the draft norms now contained implementation measures, including measures for monitoring and reparations. UN وأشار السيد فايسبروت إلى أن مشروع المعايير يتضمن الآن تدابير التنفيذ، بما فيها تدابير الرصد ودفع التعويضات.
    Mr. Weissbrodt finally expressed the hope that the working group could now adopt the draft norms and turn to other aspects of its mandate, such as improved monitoring and assessment of the activities of transnational corporations. UN وفي الختام أعرب السيد فايسبروت عن الأمل في أن يتمكن الفريق العامل الآن من اعتماد مشروع المعايير والالتفات إلى جوانب أخرى من ولايته، من قبيل تحسين رصد وتقييم أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Mr. Park emphasized that adopting the draft norms was the priority. UN وشدد السيد بارك على أن اعتماد مشروع المعايير يحتل مرتبة الأولوية.
    The suppliers therefore should also be covered by the draft norms, in spite of the fact that they were not transnational corporations. UN ولذلك ينبغي أن يشمل مشروع المعايير المورِّدين أيضاً، رغم أنهم ليسوا شركات عبر وطنية.
    Experts spoke about the general importance of adopting draft norms. UN وقد تحدث الخبراء عن أهمية اعتماد مشروع المعايير بصورة عامة.
    He called for a more precise definition of the scope of the draft norms to limit their application to transnational corporations and collaborating businesses. UN ودعا إلى وضع تعريف أدق لنطاق مشروع المعايير لقصْر تطبيقه على الشركات عبر الوطنية وعلى المؤسسات التجارية المتعاونة معها.
    Commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    He asked the working group to consider as a matter of priority the level of implementation of the draft norms and to decide a framework for their effective implementation. UN وطلب إلى الفريق العامل أن يعتبر مستوى تنفيذ مشروع القواعد مسألة ذات أولوية وأن يقرر إطارا لتنفيذها بشكل فعلي.
    He stressed that the draft norms in his view were binding international standards, which had been developed in full consultation with States and NGOs. UN وشدد على أن مشروع القواعد هو في نظره معايير دولية ملزمة، وُضعت بالتشاور الحثيث مع الدول والمنظمات غير الحكومية.
    He urged members of the working group to consider how to revive the draft norms. UN وحث أعضاء الفريق العامل على النظر في الكيفية التي يمكن بها تفعيل مشروع القواعد.
    He also recommended that the working group consider developing a follow-up mechanism to support the implementation of the draft norms. UN وأوصى أيضاً بأن ينظر الفريق العامل في إمكانية وضع آلية للمتابعة بغية دعم تنفيذ مشروع القواعد.
    Much work remains to be done on the draft norms and in relation to their implementation. UN وأوضح أن ثمة الكثير مما يتعين القيام به بشأن مشروع القواعد وفيما يتعلق بتنفيذ هذه القواعد.
    He furthermore recommended that the Human Rights Council be asked to adopt the draft norms. UN كما أوصى بدعوة مجلس حقوق الإنسان إلى اعتماد مشروع القواعد.
    GROUP 44 14 Annex: draft norms on Responsibilities of Transnational Corporations UN المرفق: مشروع معايير بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية في مجال
    NGOs generally welcomed the draft norms. UN 21- رحبت المنظمات غير الحكومية بصفة عامة بمشروع القواعد.
    International terrorism must be combated through international cooperation, especially the elaboration of draft norms that would enable States to prevent and eliminate terrorism in all its forms. UN ويتعين مكافحة اﻹرهاب الدولي عن طريق التعاون الدولي، وخاصة بوضع مشروع قواعد تمكن الدول من منع اﻹرهاب والقضاء عليه بجميع أشكاله.
    Several experts also discussed the binding character of the draft norms. UN وناقش عدة خبراء أيضاً موضوع الطابع الإلزامي لمشروع المعايير.
    The stakeholders critical of the draft norms argued that: UN فقد رأت الجهات المنتقدة لمشروع القواعد ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more