"draft of which" - Translation from English to Arabic

    • مشروعه
        
    • مشروع ذلك
        
    • مشروع لها
        
    • مشروع هذه
        
    • مسودته
        
    • مشروع له
        
    Pursuant to rule 52 of the rules of procedure, the Twelfth Congress is to adopt a report, the draft of which is to be prepared by the Rapporteur-General. UN تقتضي المادة 52 من النظام الداخلي المؤقّت بأن يعتمد المؤتمر تقريرا يتولى المقرّر العام إعداد مشروعه.
    The Implementation Review Group is to adopt a report on its first meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد فريق استعراض التنفيذ تقريرا عن اجتماعه الأول ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المتوقّع أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Conference is to adopt a report on its third session, the draft of which will be prepared by the Rapporteur. UN سيعتمد المؤتمر تقريرا عن دورته الثالثة وسيتولى المقرّر إعداد مشروع ذلك التقرير. المرفق
    The Review Conference shall adopt a report, the draft of which shall be prepared by the Rapporteur-General. UN يعتمد المؤتمر الاستعراضي تقريراً يُعد المقرر العام مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Intergovernmental Meeting of Experts is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد اجتماع الخبراء الحكومي الدولي تقريرا عن اجتماعه تعدّ مشروعه الأمانة.
    The Meeting is to adopt a report on its work, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد الاجتماع تقريرا عن أعماله تعدّ مشروعه الأمانة.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه تعدّ مشروعه الأمانة.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سيعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه وسوف تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المتوقّع أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المزمع أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه، وسوف تتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المتوقع أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Conference is to adopt a report on its fourth session, the draft of which will be prepared by the Rapporteur. UN من المقرّر أن يعتمد مؤتمر الأطراف تقريرا عن دورته الرابعة، يتولى المقرّر إعداد مشروعه.
    The Conference is to adopt a report on its fifth session, the draft of which will be prepared by the Rapporteur. UN من المقرّر أن يعتمد المؤتمر تقريرا عن دورته الخامسة، يتولى المقرّر إعداد مشروعه.
    The working group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه، وسوف تعدّ الأمانة مشروع ذلك التقرير.
    We are also in the process of revising our national youth policy, a draft of which has already been put up in the public domain for comments and feedback. UN ونحن أيضاً في صدد عملية إعادة النظر في سياستنا الوطنية للشباب، وقد تم عرض مشروع لها على الرأي العام بهدف تلقّي التعليقات وردود الفعل.
    Similarly, UNDP is preparing a study on the economies and resource complementarities of ECO member States, a draft of which has already been circulated among member States. UN وبالمثل، يعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دراسة عن تكامل الاقتصادات والموارد بين الدول اﻷعضاء في المنظمة، وسبق تعميم مشروع هذه الدراسة على الدول اﻷعضاء.
    He was also told that the right to life will be reflected in the new Constitution of Sri Lanka, a draft of which was given to him. UN وقالوا له أيضاً إن الحق في الحياة سوف يدرج في دستور سري لانكا الجديد الذي سُلﱢم مسودته.
    Under this item, the Committee shall consider matters concerning the organization of the current session, in particular the adoption of its programme of work, a draft of which is contained in the annex. UN ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في المسائل المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الحالية، وبخاصة اعتماد برنامج عملها، الذي يرد مشروع له في المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more