"draft organic law" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القانون الأساسي
        
    • مشروع قانون أساسي
        
    The draft organic law on the National Independent Electoral Commission remained pending for adoption by the Parliament. UN ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان.
    The draft organic law on the reorganization and reform of the Police nationale congolaise is under review by the inter-ministerial committee UN ما زال مشروع القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم الشرطة الكونغولية وإصلاحها قيد الدراسة من جانب اللجنة المشتركة بين الوزارات
    :: The technical committee responsible for preparing the draft organic law of UNAH UN :: اللجنة الفنية المعنيـة بصياغة مشروع القانون الأساسي لجامعة هندوراس الوطنية المستقلة
    Consultations were conducted from 2007 - 2009 resulting in a draft organic law on the Establishment of the Human Rights Commission. UN وأُجريت من عام 2007 إلى عام 2009 مفاوضات أسفرت عن مشروع قانون أساسي بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    No draft organic law specifying the organization and operation of the Constitutional Council has been drafted. UN ولم يوضع حتى اﻵن مشروع قانون أساسي يحدد تنظيم المجلس الدستوري وطريقة عمله.
    This provision will be modified by the draft organic law to reform the Criminal Code which is currently under consideration. UN وسيُعدل هذا الحكم بموجب مشروع القانون الأساسي لتعديل القانون الجنائي الذي يُعكَف الآن على النظر فيه.
    The adoption by Parliament of the draft organic law establishing the National Human Rights Commission is a step forward, but the law has yet to be promulgated by the President. UN ويشكل اعتماد البرلمان مشروع القانون الأساسي الذي ينص على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة إلى الأمام، ولكن الرئيس لم يصدّق عليه بعد.
    The draft organic law on the Office has been with the Government for consideration and review since July 2007. UN وما زال مشروع القانون الأساسي للمكتب معروضا على الحكومة للنظر فيه واستعراضه منذ تموز/يوليه 2007.
    Owing to the non-adoption of the draft organic law on the reorganization and reform of the Police nationale congolaise, additional meetings were held to explain to the Government, through an inter-ministerial committee, and to members of the Parliament the need for the integration of the Police judiciaire des parquets and Bureau central national Interpol UN ونظرا لعدم اعتماد مشروع القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم الشرطة الوطنية الكونغولية وإصلاحها، عقدت اجتماعات إضافية مع أعضاء الحكومة، من خلال لجنة مشتركة بين الوزارات، ومع أعضاء البرلمان، وذلك لشرح الحاجة إلى إدماج الشرطة القضائية المسؤولة عن التحقيقات الجنائية والمكتب الوطني للإنتربول
    That business restriction had been included in the draft organic law on market regulation and control, which remained only to be voted on by the executive. UN وقد أُدمج هذا القيْد النقابي في مشروع القانون الأساسي لتنظيم وضبط السلطة السوقية، الذي لم يبقّ على اعتماده سوى تصويت السلطة التنفيذية عليه(66).
    49. On 5 and 6 December, the Senate and the National Assembly respectively adopted the draft organic law establishing the National Human Rights Commission. UN 49 - وفي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية على التوالي مشروع القانون الأساسي لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur would like to stress that the draft organic law is, on the one hand, severely underdeveloped, even in terms of definitions and institutional set-up and procedures and, on the other, overambitious in that it includes in its purview the vetting of lawyers in private practice. UN ويود المقرر الخاص أن يشدد على أن مشروع القانون الأساسي غير متطور إطلاقاً، من جهة، حتى في التعاريف الواردة فيه والهياكل والإجراءات المؤسسية، وهو من جهة أخرى مفرط الطموح، حيث يشمل في اختصاصاته تمحيص المحامين في القطاع الخاص.
    167. The draft organic law for the improvement of the quality of education (LOMCE) includes among principles of the education system, development of the equality of rights and opportunities and the promotion of effective equality between men and women, as well as the prevention of gender violence. UN 168- ويتضمن مشروع القانون الأساسي لتحسين المساواة في التعليم ضمن مجموعة مبادئ النظام التعليمي، تطوير المساواة في الحقوق والفرص وتشجيع المساواة الفعالة بين الرجال والنساء ومكافحة العنف الجنساني.
    Moreover, a draft organic law against organized crime and a draft special law against terrorist acts, both of which have been approved on first reading in the National Assembly, define the offence of terrorism as an independent offence and also penalize financial actions in support of such an offence. UN وكذلك، فإن مشروع القانون الأساسي لمكافحة الجريمة المنظمة ومشروع القانون الخاص لمكافحة الأفعال ذات الطابع الإرهابي - وكلاهما أقر في قراءة أولى في إطار الجمعية الوطنية - يصنفان جريمة الإرهاب تصنيفا مستقلا وينصان أيضا على قمع الإجراءات المالية الرامية إلى دعم هذه الجريمة.
    24. The National Assembly also adopted three draft organic laws related to the reform of FARDC -- on the general organization of defence; on the organization and functioning of the armed forces, and on the organization, funding and functioning of the Superior Council of Defence -- as well as a draft organic law on the police. UN 24 - وأقرت الجمعية الوطنية أيضاً ثلاثة مشاريع قوانين أساسية ذات صلة بإصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، هي مشروع قانون متعلق بالتنظيم العام للدفاع؛ ومشروع قانون متعلق بتنظيم القوات المسلحة وسير عملها؛ ومشروع قانون متعلق بتنظيم المجلس الأعلى للدفاع وتمويله وسير عمله؛ إضافة إلى مشروع القانون الأساسي المتعلق بجهاز الشرطة.
    While articles 14 and 15 of the Constitution already deal with parity, a draft organic law on the matter has been adopted, though in different forms by each chamber of Parliament. UN علاوة على المادتين 14 و 15 من الدستور المتعلقتين بالمساواة، اعتُمد مشروع قانون أساسي عن تلك المسألة من مجلسى البرلمان ببنود متباينة في صياغتها.
    256. Without prejudice to the above, it has also been noted that the Ministry of Justice has prepared a draft organic law for the reform of the Criminal Code. UN 256- ودون الإخلال بما ذُكر، أُشير أيضاً إلى أن وزارة العدل أعدت مشروع قانون أساسي لإصلاح القانون الجنائي.
    The draft organic law for the National Directorate for Civil Protection was also shared with the Directorate for Civil Protection working group for discussion and submission to the new Government for consideration UN وتم كذلك عرض مشروع قانون أساسي للمديرية الوطنية للحماية المدنية على الفريق العامل في مديرية أمن المباني العامة لمناقشته وتقديمه إلى الحكومة الجديدة للنظر فيه
    As indicated in paragraph 24 above, the National Assembly adopted a draft organic law on the police, a critical element of the reform process. UN وعلى نحو ما ذُكر في الفقرة 24 أعلاه، أقرّت الجمعية الوطنية مشروع قانون أساسي بشأن الشرطة يعد عنصرا حاسم الأهمية في عملية الإصلاح.
    The Council of Ministers adopted on 10 October 1997 a draft organic law on the reform of title VIII, chapter II of the Penal Code which is still pending in Parliament. UN اعتمد مجلس الوزراء في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ مشروع قانون أساسي ﻹدخال تعديل على الفرع الثامن من الفصل الثاني من قانون العقوبات الذي لا يزال قيد نظر البرلمان.
    69. It was hoped that, following elections, Ecuador's new Parliament would adopt a draft organic law on the functioning of the judiciary. UN 69 - ومن المأمول أن يقوم برلمان إكوادور الجديد بعد انتخابه باعتماد مشروع قانون أساسي بشأن عمل السلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more