Having considered the negotiated draft relationship agreement, | UN | وقد نظرت في مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه، |
Text of the draft relationship agreement between the United Nations and the World Tourism Organization | UN | نص مشروع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة |
The Council paved the way for the General Assembly to admit a new specialized agency into the United Nations family by approving a draft relationship agreement with the World Tourism Organization. | UN | كما مهد المجلس الطريق أمام الجمعية العامة لكي تتمكن من قبول وكالة متخصصة جديدة عضواً في أسرة الأمم المتحدة، عندما وافق على مشروع اتفاق العلاقة مع منظمة السياحة العالمية. |
A draft relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
A draft relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
The Committee also considered the draft relationship agreement between the United Nations and the United Nations Foundation, Inc. During its deliberations on UNFIP, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information, as required. | UN | كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. والتقت اللجنة أثناء مداولاتها بشأن صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية على النحو المطلوب. |
“and to present the negotiated draft relationship agreement to the General Assembly for its approval”. | UN | " وأن يعرض مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه على الجمعية العامة لكي توافق عليه؛ " |
As clearly stated in the revised paragraph 1 of the resolution, the negotiated draft relationship agreement must be presented to the General Assembly for its approval for its entry into force. | UN | كما هو مذكور بوضوح في الفقرة المنقحة ١ من القرار، يجب إحالة مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه إلى الجمعية العامة لكي توافق عليه قبل دخوله حيز النفاذ. |
Hence, in the course of discussion in the Assembly, the negotiated draft relationship agreement will be subject to amendments or other changes that could be proposed by members of the General Assembly. | UN | وعليه، سيكون مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه عرضة، خلال المناقشة داخل الجمعية، للتعديلات أو التغييرات اﻷخرى التي يمكن أن يقترحها أعضاء الجمعية العامة. |
The Preparatory Commission will also begin considering three of the remaining items within its mandate: the draft relationship agreement between the United Nations and the Court; draft financial regulations and rules; and a draft agreement on the privileges and immunities of the Court. | UN | وستبدأ اللجنة التحضيرية أيضا النظر في ثلاثة من البنود المتبقية ضمن ولايتها هي: مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة؛ ومشروع النظامين الأساسي والإداري الماليين؛ ومشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. |
(b) Note by the Secretary-General containing the text of the draft relationship agreement between the United Nations and World Tourism Organization (E/C.1/2003/1). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمّن نص مشروع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة (E/C.1/2003/1). |
7. The Committee considered the text of the draft relationship agreement (E/C.1/2003/1) and approved it, with a number of amendments. | UN | 7 - ونظرت اللجنة في نص مشروع اتفاق العلاقة (E/C.1/2003/1)، ووافقت عليه بعد أن أدخلت عليه عددا من التعديلات. |
It is estimated that the Registrar, the Director of Common Services and the Chiefs of Section will need to travel to New York for consultations at United Nations Headquarters, particularly in connection with the activities contemplated in the draft relationship agreement between the Court and the United Nations, and to undertake other occasional travel in the conduct of official business of the Court. | UN | ومن المتوقع أن يحتاج المسجل ومدير الخدمات المشتركة ورؤساء الأقسام إلى السفر إلى نيويورك لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والسفر من حين لآخر في إطار العمل الرسمي للمحكمة. |
It is estimated that the Registrar, the Director of Common Services and the Chiefs of Section will need to travel to New York for consultations at United Nations Headquarters, particularly in connection with the activities contemplated in the draft relationship agreement between the Court and the United Nations, and to undertake other occasional travel in the conduct of official business of the Court. | UN | ومن المتوقع أن يحتاج المسجل ومدير الخدمات المشتركة ورؤساء الأقسام إلى السفر إلى نيويورك لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والسفر من حين لآخر في إطار العمل الرسمي للمحكمة. |
(f) A draft relationship agreement between the Court and the United Nations (part II.G). | UN | (و) مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة (الجزء الثاني، زاي). |
It is estimated that the Registrar, the Director of Common Services and the Chiefs of Section will need to travel to New York for consultations at United Nations Headquarters, particularly in connection with the activities contemplated in the draft relationship agreement between the Court and the United Nations, and to undertake other occasional travel in the conduct of official business of the Court. | UN | ومن المتوقع أن يحتاج المسجل ومدير الخدمات المشتركة ورؤساء الأقسام إلى السفر إلى نيويورك لإجراء مشاورات في مقر الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في مشروع اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والسفر من حين لآخر في إطار العمل الرسمي للمحكمة. |
At its resumed fifty-eighth session, in September 2004, the General Assembly approved the draft relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court (resolution 58/318). | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004، وافقت الجمعية العامة على مشروع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (القرار 58/318). |
On 7 June 2004, the Acting Legal Counsel on my behalf and the Chef de Cabinet of the President of the International Criminal Court initialled the negotiated draft relationship agreement, thereby completing the negotiations at the working level. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2004، قام المستشار القانوني بالإنابة، نيابة عني، ومدير مكتب رئيس المحكمة الجنائية الدولية، بالتوقيع بالأحرف الأولى على مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض بشأنه، وانتهت بذلك المفاوضات على المستوى الإجرائي. |
draft relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
draft relationship agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Paragraph 3 of article 4 of the draft relationship agreement sets out that | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية على أنه |