However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. | UN | ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل. |
The draft resolution does not have the cause of non-proliferation at heart, as its sponsors falsely claim. | UN | إن مشروع القرار لا يحمل في جوهره قضية عدم الانتشار النووي كما يدعي مقدموه زيفا. |
It is Germany's understanding that paragraph 6 of the draft resolution does not set a precedent for similar cases. | UN | تفهم ألمانيا أن الفقرة 6 من مشروع القرار لا تشكل سابقة لحالات مماثلة. |
I would like to underscore that the draft resolution does not require the presentation of an opinion on the programme budget implications for the United Nations. | UN | وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
It has, however, come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. | UN | إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية. |
Therefore, the draft resolution does not reflect our views on several issues contained in it. | UN | ولذا، فإن مشروع القرار لا يجسد وجهات نظرنا بشأن مسائل عديدة وردت فيه. |
Rather, we believe that the draft resolution does not satisfactorily address an essential matter: the proliferation of missiles and missile technologies. | UN | بل نعتقد أن مشروع القرار لا يتصدى بالشكل المرضي لأمر أساسي، وهو انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف. |
However, the draft resolution does not command the full support of my Government. | UN | إلا أن مشروع القرار لا يحظى بتأييد كامل من حكومتي. |
We want to reiterate that, as in previous years, our draft resolution does not create new legal obligations. | UN | وكما فعلنا في السنوات السابقة، نود أن نكرر، التأكيد على أن مشروع القرار لا ينشئ أي التزامات قانونية جديدة. |
Lamentably, the draft resolution does not reflect the realities of our troubled region. | UN | ومن المؤسف أن مشروع القرار لا يعبر عن وقائع منطقتنا المضطربة. |
Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of this relationship. | UN | وللأسف، فإن مشروع القرار لا يشرح تعقيدات هذه العلاقة بالكامل. |
I should like to draw the attention of the First Committee to the fact that the draft resolution does not depart from last year's resolution on the subject. | UN | أود أن أسترعي انتباه اللجنة الأولى إلى أن مشروع القرار لا يختلف عن قرار العام المنصرم بشأن هذا الموضوع. |
Surprisingly enough, the draft resolution does not reflect any of the facts and realities stated above. | UN | ومن المدهش تماما أن مشروع القرار لا يبين أيا من الحقائق أو الوقائع المذكورة آنفا. |
Unfortunately, the draft resolution does not explain fully the complexity of the relationship. | UN | ولسوء الطالع، فإن مشروع القرار لا يشرح بالكامل تعقيد هذه الصلة. |
Furthermore, the draft resolution does not do justice to the work done by the Disarmament Commission on this issue during its most recent three sessions. | UN | وعلاوة على ذلك، إن مشروع القرار لا ينصف هيئة نزع السلاح فيما اضطلعت به من عمل بشأن هذه المسألة خلال آخر ثلاث دورات لها. |
In an overall sense, the draft resolution does not advance the cause of non-proliferation, and is more likely to impair it. | UN | وبشكل عام، نرى أن مشروع القرار لا يخدم قضية عدم الانتشار، بل الأرجح أن يضعفها. |
The draft resolution does not make a sufficiently clear distinction between these two concepts. | UN | إن مشروع القرار لا يفرق بوضوح كافٍ بين هذين المفهومين. |
The draft resolution does not address issues that could be considered either controversial or divisive. | UN | إن مشروع القرار لا يتعرض لمسائل يمكن أن تعتبر متناقضة أو تؤدي إلى الفرقة. |
However, we believe that the substance of the draft resolution does not reflect certain principles of information and of freedom of press and expression. | UN | غير أننا نرى أن مضمون مشروع القرار لا يعبر عن بعض مبادئ اﻹعلام وحرية الصحافة والتعبير. |
Operative paragraph 5 of the draft resolution does not take this into account. | UN | والفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار لا تأخذ هذا بعيــــن الاعتبار. |
We once again wish to express our disappointment that the draft resolution does not take into account concerns that we and others share. | UN | مرة أخرى نود أن نعرب عن خيبة أملنا لأن مشروع القرار لم يأخذ في الاعتبار بعض الشواغل التي نشترك فيها نحن وآخرون. |