The novelty of the proposal contained in the draft resolution is threefold. | UN | إن الطابع الابتكاري للمقترح الوارد في مشروع القرار له ثلاثة اتجاهات. |
Action on the draft resolution is therefore postponed until a later date, to be announced in the Journal. | UN | ومن ثم فقد تم تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق، سيُعلن عنه في اليومية. |
The draft resolution is essentially the same as the one submitted at the fifty-seventh session, when it was last considered. | UN | إن مشروع القرار هو في جوهره مماثل للمشروع المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين عند النظر فيه للمرة الأخيرة. |
The goal of the draft resolution is to provide a more orderly framework for the coordinated action of EU member States at the United Nations. | UN | والهدف من مشروع القرار هو توفير إطار أكثر تنظيما لعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بطريقة منسقة في الأمم المتحدة. |
It is in this context that our delegation has been pleased to learn that this draft resolution is being sponsored by so many nations. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |
The decision of the General Assembly draft resolution is very clear. | UN | وقرار الجمعية العامة الوارد في مشروع القرار واضح للغاية. |
The crux of the draft resolution is set out operative paragraphs 2 and 3. | UN | والنقطة اﻷساسية في مشروع القرار محددة في الفقرتين ٢ و ٣ من المنطوق. |
We will have more specific comments to make when the draft resolution is taken up for action. | UN | وستدلي بملاحظات أكثر تحديدا عند البت في مشروع القرار. |
The problem that the Russian Federation has tried to address in its draft resolution is a matter of the gravest concern to the international community. | UN | إن المسألة التي حاول الاتحاد الروسي معالجتها في مشروع القرار المقدم منه مسألة تثير أبلغ القلق لدى المجتمع الدولي. |
An analysis of the requirements of the draft resolution is contained in paragraphs 3 to 10 of the statement by the Secretary-General. | UN | ويرد في الفقرتين 3 و 10 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات الواردة في مشروع القرار. |
It is, in fact, precisely because relevant obstacles, options and answers often have still to be identified that a panel of the kind outlined in the draft resolution is required. | UN | والواقــع أنه على وجه التحديد ﻷن العقبات ذات الصلــة، والخيارات واﻹجابات لا تزال معظمهــا دون تحديد، فمن المطلوب إنشاء الفريق المخصص من النوع المحــدد في مشروع القرار. |
We believe that the spirit of the draft resolution is something to which we can fully subscribe, and we did so last year. | UN | ونحن نرى أن روح مشروع القرار هو شيء يمكننا أن نؤيده تماما، وهذا ما فعلناه العام الماضي. |
The draft resolution is a consensus text, an outcome of consultations among the general United Nations membership. | UN | إن مشروع القرار هو نص يحظى بتوافق الآراء، وهو نتيجة مشاورات بين أعضاء الأمم المتحدة عموماً. |
We can say that the draft resolution is the fruit of the joint efforts of all the members of the First Committee. | UN | ويمكننا القول إن مشروع القرار هو ثمرة الجهود المشتركة التي بذلها جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
Indeed, if the purpose of this draft resolution is to speed up the nuclear disarmament process, it can only be counter-productive. | UN | وإذا كان الغرض من مشروع القرار هذا تعجيل عملية نزع السلاح النووي حقا فإنه لن يأتي إلا بنتائج عكسية. |
The thrust of this draft resolution is very much in line with developments in New Zealand this year. | UN | وإن الزخم الذي ينطوي عليه مشروع القرار هذا يتماشى تماما مـــع التطورات في نيوزيلندا هذا العام. |
Nevertheless, we would like to place on record the following comments before the draft resolution is adopted. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإننا نود أن نسجل الملاحظات التالية قبل اعتماد مشروع القرار هذا. |
Once again, the tremendous level of support for and sponsorship of the draft resolution is a testament to the universal support for the principles affirmed in the text. | UN | ومرة أخرى، يشهد المستوى الهائل للدعم والمشاركة في تقديم مشروع القرار على الدعم العالمي للمبادئ التي تأكدت في النص. |
Therefore, the net result of our views on the draft resolution is that my delegation will abstain in the voting. | UN | ولذلك فإن المحصلة النهائية لوجهات نظرنا بشأن مشروع القرار هي أن وفد بلادي سيمتنع عن التصويت. |
We have heard many delegations stress the importance of this issue, in regard to which a draft resolution is before us. | UN | لقد استمعنا إلى العديد من الوفود التي تؤكد على أهمية هذه المسألة التي قدم بشأنها مشروع القرار المعروض علينا. |
The draft resolution is therefore action-oriented and attempts to encapsulate the priorities of the international agenda on small arms through 2006. | UN | لذلك، يتسم مشروع القرار بأنه عملي المنحى ويسعى إلى الجمع بين أولويات جدول الأعمال الدولي بشأن الأسلحة الصغيرة حتى عام 2006. |
The draft resolution is the result of two open-ended consultations and several rounds of bilateral negotiations. | UN | لقد جاء مشروع القرار نتيجة لمشاورات مفتوحة جرت لمدة عامين، وجولات عديدة من المفاوضات الثنائية. |
Unfortunately, this draft resolution is insufficiently focused on that. | UN | وللأسف، فإن مشروع القرار هذا لا يركز على ذلك بشكل واف. |
In our view, the draft resolution is therefore unbalanced. | UN | وبالتالي، نرى أن مشروع القرار المذكور غير متوازن. |
This draft resolution is, I hope, something that every single member of the General Assembly will recognize as a ground-breaking achievement. | UN | وآمل أن يكون مشروع القرار هذا شيئا يدرك كل عضو في الجمعية العامة أنه إنجاز لم يسبق له مثيل. |
The draft resolution is unacceptable to India both in its objectives and in its content. | UN | إن مشروع القرار غير مقبول لدى الهند من حيث أهدافه ومضمونه على السواء. |
Most important, we remain concerned that the thrust of the draft resolution is to prepare the ground for the establishment of the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. | UN | إن الشيء اﻷهم هو أننا نظل على انشغالنا من أن مشروع القرار يهدف إلى التمهيد ﻹعلان نصف الكرة الجنوبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
We understand that the main purpose of the draft resolution is to ensure continuity in the process, especially after the failure of the 2006 conference. | UN | ونفهم أن الهدف الرئيسي لمشروع القرار هو كفالة استمرارية العملية، ولا سيما بعد إخفاق مؤتمر عام 2006. |