"draft resolution relating to" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار المتصل
        
    • مشروع قرار بشأن
        
    • مشروع قرار يتعلق
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    • مشروع قرار يتصل
        
    The Board may wish to consider and adopt the draft resolution relating to the budget proposal. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن ينظر في مشروع القرار المتصل باقتراح الميزانية وأن يعتمده.
    The Board may wish to consider and adopt the draft resolution relating to the budget proposal. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع القرار المتصل باقتراح الميزانية وأن يعتمده.
    Last year, we abstained in the vote on the draft resolution relating to negative security assurances, changing our previous position of support for related draft resolutions. UN لقد امتنعنا عن التصويت في العام الماضي على مشروع القرار المتصل بضمانات اﻷمن السلبية، وبذلك غيرنا موقفنا السابق المؤيد لمشاريع القرارات ذات الصلة.
    A draft resolution relating to the Agreement was also prepared, to which the text of the Agreement was annexed. UN كذلك، تم إعداد مشروع قرار بشأن الاتفاق أرفق به نص الاتفاق.
    Once again, the United States of America has vetoed a draft resolution relating to Jerusalem — a draft resolution that received 14 votes in favour. UN ونلاحظ هنا أن هـــذه هــــي المرة الثانية التي تستخدم فيها الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار يتعلق بالقدس ويحصل على أغلبيـــة ١٤ صوتا.
    draft resolution relating to the question of Western Sahara, submitted under agenda item 18 (A/C.4/54/L.3) UN مشروع القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية المقدم بموجب البند ١٨ من جدول اﻷعمال )A/C.4/54/L.3(
    The Syrian Arab Republic circulated a draft resolution relating to the matter. UN وعممت الجمهورية العربية السورية مشروع قرار يتصل بهذه المسألة.
    Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة.
    Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن مركز المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة.
    Where possible, it is recommended that separate draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الامكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties should not be submitted separately but should be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند اﻹمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات بل إدماجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    The formal decision to be made by the Executive Board on the basis of this document is the adoption of the draft resolution relating to the budget proposal contained therein. UN ويتمثل القرار الرسمي الذي سيتخذه المجلس التنفيذي استنادا إلى هذه الوثيقة في اعتماد مشروع القرار المتصل بميزانية الدعم الواردة فيه.
    Where possible, it is recommended that draft resolutions on the status of the treaties not be submitted separately but be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدراجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    It is recommended that, where possible, draft resolutions on the status of the treaties not be submitted separately but be incorporated in the draft resolution relating to the report of the treaty body. UN ويوصى، عند الإمكان، بعدم تقديم مشاريع قرارات مستقلة بشأن حالة المعاهدات، بل إدراجها في مشروع القرار المتصل بتقرير الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة.
    We have before us a draft resolution relating to the Olympic Ideal, one of whose principles is to place sports at the service of the harmonious development of mankind with a view to encouraging the establishment of a peaceful society that desires the preservation of human dignity. UN ومعروض علينا اليوم مشروع قرار بشأن المثل اﻷعلى اﻷوليمبي، ومن بين مبادئ هذا المثل اﻷعلى وضع الرياضة في خدمة التنمية المنسجمة للبشرية، بغية تشجيع إقامة مجتمع سلمي حريص على الحفاظ على كرامة اﻹنسان.
    draft resolution relating to the question of Tokelau, submitted under agenda item 18 (A/54/23 (Part III), chap. XIII, sect. E) UN مشروع قرار بشأن مسألة توكيلاو، مقدم بموجب البند ١٨ من جدول اﻷعمال A/54/23 (Part III),) chap. XIII, sect.
    During the current session of the General Assembly, her delegation would submit a draft resolution relating to cooperation between the United Nations system and the Economic Cooperation Organization. UN وستقدم كازاخستان، أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، مشروع قرار بشأن التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    A couple of days ago, this august body adopted a draft resolution relating to the subject of the illicit trade in small arms and light weapons which, regrettably, contradicts the commitment that was just undertaken in July 2001. UN لقد اعتمدت هذه الهيئة الموقرة قبل يومين مشروع قرار يتعلق بموضوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو يتناقض للأسف مع الالتزام الذي تم للتو التعهد به في تموز/يوليه 2001.
    Informal consultations open to all interested delegations on the draft resolution relating to agenda item 79 (Comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة لجميع الوفود التي يهمها اﻷمر بشأن مشروع قرار يتعلق بالبند ٧٩ من جدول اﻷعمال )استعراض شامل لكامل مسألة عملية حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات(
    draft resolution relating to offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories, submitted under agenda item 95 (A/C.4/54/L.5) UN مشروع القرار بشأن التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المقدم بموجب البند ٩٥ من جدول اﻷعمال )A/C.4/54/L.5(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more