"draft resolution will be adopted" - Translation from English to Arabic

    • يعتمد مشروع القرار
        
    • يُعتمد مشروع القرار
        
    • يتم اعتماد مشروع القرار
        
    • ستعتمد مشروع القرار
        
    • في اعتماد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار أن يعتمد
        
    Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    For those reasons the G-77 and China hope that this draft resolution will be adopted at this meeting. UN ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    For those reasons, the G77 and China hope that the draft resolution will be adopted at this meeting. UN ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة.
    The sponsors and my delegation hope that, as at the sixty-fourth session, the draft resolution will be adopted unanimously. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين.
    I hope that draft resolution will be adopted by consensus. UN وآمل أن يتم اعتماد مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء.
    The G-77 and China hopes that this draft resolution will be adopted by acclamation at this meeting. UN وتأمل مجموعة الـ 77 والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا بالتزكية في هذه الجلسة.
    We hope that these technical corrections will not pose any problems to delegations and that the draft resolution will be adopted without a vote. UN ونأمل ألا يتسبب هذان التصويبان الفنيان في أي مشاكل للوفود وأن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    We thank the Chair of the IAEA Board of Governors for his efforts, and we sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We hope that, as in the past, this draft resolution will be adopted by consensus. UN وأسوة بما حدث في السابق، نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    We praise the efforts by the Chairman of the IAEA Board of Governors and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ونأمل صادقين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We hope that this draft resolution will be adopted, as usual, by consensus. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، كالمعتاد، بتوافق الآراء.
    We hope that, like its predecessors, this draft resolution will be adopted by consensus. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا، على غرار سابقيه، بتوافق الآراء.
    I could not finish without thanking our German colleagues for their impeccable leadership and cooperation in this matter and, of course, adding my hopes that the draft resolution will be adopted once again without a vote. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أشكر زملاءنا الألمان على ما أبدوه من ريادة وتعاون فائقين بشأن هذه المسألة، معربا عن أملي، بطبيعة الحال، بأن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى بدون تصويت.
    The delegation of the Netherlands expresses the hope that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support that similar texts have enjoyed in the past. UN يعرب وفد هولندا عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالتأييد الساحق الذي حظيت به النصوص المماثلة في الماضي.
    On behalf of Canada and Poland, I express the hope that the draft resolution will be adopted without a vote, as was the case with last year’s draft resolution. UN وأعرب باسم كندا وبولندا عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثلما حدث في مشروع القرار في العام الماضي.
    It is our expectation that, as in previous years, the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونتوقع أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مثلما حدث في السنوات السابقة.
    It is our expectation that, as in previous years, this draft resolution will be adopted by consensus. UN ونتوقع أن يُعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بما حدث في الأعوام السابقة.
    We would be grateful for their sponsorship and hope that the draft resolution will be adopted by consensus, as it was at the sixty-second session. UN وسنغدو ممتنين لمشاركتها في تقديمه ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث في الدورة الثانية والستين.
    I express the hope that this draft resolution will be adopted again this year without a vote. UN وأعرب عن الأمل بأن يتم اعتماد مشروع القرار هذا مرة أخرى هذا العام بدون تصويت.
    We hope that this draft resolution will be adopted by an overwhelming majority. UN ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بأغلبية ساحقة.
    My delegation is fully confident that the draft resolution will be adopted by the General Assembly by consensus. UN ويثق وفد بلدي تماما بأن الجمعية العامة ستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    I will therefore conclude by expressing the hope that the draft resolution will be adopted without a vote. UN لذلك اختتم كلامــي باﻹعراب عن اﻷمل في اعتماد مشروع القرار دون تصويــت.
    The sponsors hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more