My delegation did not sign any of the draft resolutions that were submitted to the Conference last Friday. | UN | ولم يوقع وفد بلادي على أي من مشاريع القرارات التي قدمت الى المؤتمر يوم الجمعة الماضي. |
Today's report and the series of draft resolutions that it contains show just how far the Human Rights Council has strayed from those founding principles. | UN | ويبين تقرير اليوم وسلسلة مشاريع القرارات التي يتضمنها مدى ابتعاد مجلس حقوق الإنسان عن تلك المبادئ التأسيسية. |
We therefore call on all countries to translate into action the recommendations contained in the draft resolutions that will be adopted this year. | UN | وعليه، فإننا ندعو جميع الدول إلى أن تترجم التوصيات الواردة في مشاريع القرارات التي ستعتمد هذا العام إلى إجراءات عملية ملموسة. |
In our view, there are three mutually supportive draft resolutions that are among the most important resolutions being considered today. | UN | ونحن نرى أن هناك ثلاثة مشاريع قرارات يدعم بعضها بعضا وهي من أهم القرارات التي تجري دراستها اليوم. |
On the whole, we believe that, if possible, we should remove elements from draft resolutions that make it impossible to adopt it by consensus. | UN | وإجمالا، نعتقد أنه ينبغي لنا، إن أمكن ذلك، حذف عناصر مشاريع القرارات التي تجعل اعتمادها بتوافق الآراء مستحيلا. |
Her delegation would thus continue to vote against draft resolutions that singled out specific countries. | UN | وعليه فإن وفدها سيظل يصوّت ضد مشاريع القرارات التي تخصّ بالتعرّض بلداناً بعينها. |
The draft resolutions that we will be called upon to adopt here represent a qualitative leap forward. | UN | إن مشاريع القرارات التي سيطلب إلينا اعتمادها هنا تمثل طفرة نوعية الى اﻷمام. |
Only draft resolutions that succinctly targeted pertinent international security issues would be submitted. | UN | ولن تقدم سوى مشاريع القرارات التي تستهدف بإيجاز القضايا الأمنية الدولية ذات الصلة. |
Could we not consider limiting the possibility of sponsorship to draft resolutions that are being introduced for the first time in the Committee? | UN | ألا يمكننا أن ننظر في حصر إمكانية تقديم مشاريع القرارات على مشاريع القرارات التي تعرض للمرة الأولى في اللجنة؟ |
In addition, it is imperative that delegations submit those draft resolutions that might entail programme budget implications as early as possible. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد أن تقدم الوفود مشاريع القرارات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن. |
The informal paper lists all those draft resolutions that will be ready for action on Monday. | UN | وتدرج الورقة غير الرسمية كل مشاريع القرارات التي ستكون جاهزة للبت فيها يوم الاثنين. |
Canada will not support draft resolutions that use emotive and provocative language in place of the facts. | UN | ولن تؤيد كندا مشاريع القرارات التي تستخدم عبارات انفعالية ومثيرة بدلا من الحقائق. |
We would like to place on record that the present statements apply to all draft resolutions that make reference to those documents. | UN | ونود أن نسجل أن البيانات الحالية تنطبق على جميع مشاريع القرارات التي تشير إلى هاتين الوثيقتين. |
We still have a number of draft resolutions that must be introduced. | UN | ومازال لدينا عدد من مشاريع القرارات التي يجب عرضها. |
Australia looks forward to joining with other delegations in supporting draft resolutions that serve this purpose. | UN | وتتطلع استراليا إلى الانضمام إلى الوفود الأخرى في تأييد مشاريع القرارات التي تخدم هذا الغرض. |
My proposal, based on the discussion so far, is that we meet on Wednesday to consider the draft resolutions that may be available, some of which are listed in informal paper 5. | UN | إن اقتراحي، على أساس المناقشة التي جرت حتى الآن، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في مشاريع القرارات التي قد تكون متاحة، وبعضها مدرج في ورقة العمل غير الرسمية 5. |
The First Committee continues to adopt draft resolutions that are often not complied with or implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. | UN | وتواصل اللجنة الأولى اعتماد مشاريع قرارات كثيرا ما لا يمتثل إليها أو لا تنفذ، خاصة تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
The same questionable assertions have been made before in draft resolutions that have come before this Committee. | UN | فقد سبق أن أثيرت ذات المزاعم المشكوك في صحتها في مشاريع قرارات عُرضت على اللجنة. |
Human rights promotion must be based on equitable constructive dialogue, not on selective draft resolutions that sowed discord. | UN | وأكدت أن تعزيز حقوق الإنسان لا يجب أن يستند إلى مشاريع قرارات انتقائية تزرع بذور الشقاق، بل إلى حوار منصف وبنّاء. |
We hope that all delegations will be able to join us in extending their support to the draft resolutions that my delegation has just introduced. | UN | ونأمل أن تتمكن جميع الوفود من الانضمام إلينا بتقديم دعمها لمشاريع القرارات التي عرضها وفد بلدي للتو. |
First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند. |
We would not wish to conclude without first thanking the coordinators for their work on the two draft resolutions that we will adopt today. | UN | ولا نريد أن نختتم بياننا دون أن نعرب أولا عن الشكر للمنسقين على عملهما بشأن مشروعي القرارين اللذين سنعتمدهما اليوم. |