"draft resolutions with" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع القرارات التي
        
    • مشاريع القرارات ذات
        
    I believe that a number of new draft resolutions with quite complex texts were distributed in Geneva in recent weeks. UN وأعتقد أن عددا من مشاريع القرارات التي تتسم نصوصها بدرجة كبيرة من التعقيد قد جرى تعميمها في جنيف في الأسابيع الأخيرة.
    Deadline for the submission of draft resolutions with financial implications UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    Deadline for the submission of draft resolutions with financial implications UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    Deadline for the submission of draft resolutions with financial implications UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية
    Furthermore, it is most urgent that those draft resolutions with programme budget implications be submitted as soon as possible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة ماسة إلى تقديم مشاريع القرارات التي تؤثـر علـى الميزانيــة البرنامجية في أقرب وقت مستطاع.
    24. He drew attention to General Assembly decision 34/401, which stated that a mandatory deadline, not later than 1 December, should be established for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications. UN 24 - ووجه الانتباه إلى مقرر الجمعية العامة 34/401 الذي ينص على تحديد موعد نهائي ملزم لا يتجاوز 1 كانون الأول/ديسمبر لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة.
    Also, the Bureau must see to it that all draft resolutions with programme budget implications were introduced as soon as possible, so that the Committee could take action on them simultaneously. UN كما يجب على المكتب أن يعمل في أقرب وقت ممكن على عرض جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية على اللجنة حتى يتسنى لها البت فيها في آن واحد.
    In this regard, the smaller number of draft resolutions, with more consensus on those adopted, as well as the merger of the debates on disarmament and security issues, are noteworthy. UN وفي هذا الصدد، تجـدر بالملاحظة قلة عدد مشاريع القرارات المقدمة، وزيادة توافق اﻵراء بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت، وكذلك دمــج المناقشات بشأن قضايا نزع السلاح واﻷمن.
    To facilitate the Committee's work, I would appeal to all delegations to submit draft resolutions as early as possible, particularly those draft resolutions with financial implications and those that will not require extensive consultation. UN ولتيسير أعمال اللجنة، أود أن أناشد جميع الوفود أن يقدموا مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن، وبخاصة مشاريع القرارات التي لها آثار مالية، والمشاريع التي لا تتطلب مشاورات على نطاق واسع.
    I am aware that those bodies have an extremely busy schedule, and it is important to give them sufficient time to consider draft resolutions with programme budget implications and to fulfil their mandates, which, as we all know, are highly important. UN وأدرك أن جدول هاتين الهيئتين حافل للغاية، ومن الهام أن نمنحهما وقتا كافيا للنظر في مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية والوفاء بولايتيهما، اللتين تكتسبان، كما نعلم جميعا، أهمية بالغة.
    " (a) A mandatory deadline, not later than 1 December, should be established for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications; UN " (أ) يحدد موعد نهائي ملزم لا يتجاوز 1 كانون الأول/ ديسمبر لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة؛
    And all draft resolutions with financial implications should be submitted in accordance with the provisions of paragraph 13 of General Assembly decision 34/401. UN وينبغي أن تقدم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية وفقا للشــروط المنصــوص عليها في الفقــرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٣٤/٤٠١.
    In this connection, taking into account the opening date of the regular sessions, the Committee may also wish to recommend to the Assembly a review of the question of the mandatory deadline for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with programme budget implications. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة تاريخ افتتاح الدورات العادية، يوصي المكتب الجمعية العامة أيضا باستعراض مسألة الموعد النهائي اﻹلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    In this connection, taking into account the opening date of the regular sessions, the Committee may also wish to recommend to the Assembly a review of the question of the mandatory deadline for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with programme budget implications. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة تاريخ افتتاح الدورات العادية، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة باستعراض مسألة الموعد النهائي اﻹلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    Taking into account the opening date of the regular sessions, the Committee also decided to recommend to the Assembly a review of the question of the mandatory deadline for the sub-mission to the Fifth Committee of all draft resolutions with programme budget implications. UN كما قرر المكتب، آخذا في الاعتبار تاريخ افتتاح الــدورات العادية، أن يوصي الجمعية العامة باستعراض مسألة الموعد النهائي اﻹلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    The decision also stipulated that a mandatory deadline, not later than 1 December, should be established for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications. UN كما نص المقرر على تحديد موعد نهائي ملزم لا يتجاوز 1 كانون الأول/ديسمبر لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة.
    Taking into account the opening date of the regular sessions, the Committee also decided to recommend to the Assembly a review of the question of the mandatory deadline for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with programme budget implications. UN وبمراعاة تاريخ افتتاح الدورات العادية، قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية باستعراض مسألة الموعد النهائي الإلزامي لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    " (a) A mandatory deadline, not later than 1 December, should be established for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications; UN " (أ) يحدد موعد نهائي ملزم لا يتجاوز 1 كانون الأول/ ديسمبر لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة؛
    Delegations are strongly encouraged to submit their draft resolutions as early as possible, especially those draft resolutions that have programme budget implications, in order to meet the mandatory deadline for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications. UN وأحث الوفود بقوة أن تقدم مشاريع قراراتها في أسرع وقت ممكن وبصفة خاصة مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية لكي يتسنى لنا تقديم كل مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة في الموعد النهائي اﻹلزامي.
    In addition, it should establish a mandatory deadline (not later than 1 December) for the submission to the Fifth Committee of all draft resolutions with financial implications. UN إلى جانب ذلك، ينبغي تحديد موعد إلزامي (1 كانون الأول/ديسمبر كحد أقصى) لتقدم فيه إلى اللجنة الخامسة جميع مشاريع القرارات التي تستتبع آثارا مالية.
    26. On the question of the procedure for discussing draft resolutions with programme budget implications, the Fifth Committee could defer consideration of estimates while allowing the plenary Assembly to adopt the related draft resolutions. UN 26 - وبخصوص الإجراءات المتعلقة بمناقشة مشاريع القرارات ذات الآثار على الميزانية البرنامجية، قال إنه بوسع اللجنة الخامسة أن ترجئ النظر في التقديرات بما يتيح للجمعية بكامل هيئتها اعتماد مشاريع القرارات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more