"draft rules on" - Translation from English to Arabic

    • مشروع قواعد
        
    • مشروع مواد بشأن
        
    • مشاريع قواعد بشأن
        
    It also agreed to forward draft rules of arbitration and conciliation, as well as draft rules on non-compliance to the Conference. UN كما وافقت على إحالة مشروع قواعد التحكيم والتوفيق، علاوة على مشروع قواعد عدم الامتثال، إلى المؤتمر.
    At the sixth session of the Committee, the legal drafting group had had insufficient time to consider the draft rules on arbitration. UN ولم يتح الوقت الكافي أمام فريق الصياغة القانوني أثناء الدورة السادسة لدراسة مشروع قواعد التحكيم.
    draft rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    draft rules on ARBITRATION UN مشروع مواد بشأن التحكيم
    draft rules on the obligation to extradite or prosecute UN ثالثا - مشاريع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    A. Consideration of outstanding substantive issues on the draft rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN ألف- النظر في المسائل الموضوعية المعلقة بشأن مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    B. Proposals to resolve outstanding substantive issues on the draft rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN باء- اقتراحات لحل المسائل الموضوعية المعلقة بشأن مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    D. Consideration of outstanding drafting issues on the draft rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN دال- النظر في المسائل الصياغية المعلَّقة بشأن مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    A. draft rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN ألف- مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    A. draft rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN ألف- مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    draft rules on the obligation to extradite or prosecute: starting point UN رابعا - مشروع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة: نقطة البداية
    IV. draft rules on the obligation to extradite or prosecute: starting point UN - مشروع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة: نقطة البداية
    The Conference may wish to consider and, as appropriate, adopt rules on conciliation on the basis of the draft rules on conciliation forwarded to it by the Intergovernmental Negotiating Committee. UN 42 - قد يود المؤتمر أن ينظر في قواعد التوفيق، وأن يعتمدها، حسبما هو مناسب، على أساس مشروع قواعد التوفيق المحالة إليه من لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    4. The Conference of the Parties may wish to consider the attached annexed draft rules on Settlement of Disputes - Aarbitration Procedures. UN 4 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع قواعد التحكيم المرفق بهذه المذكرة.
    Rule 6 of the draft rules on arbitration contains text enclosed in square brackets, reflecting the existence of an unresolved policy issue. UN 5 - القاعدة 6 من مشروع قواعد التحكيم تشمل نصاً موضوعاً داخل أقواس معقوفة تعكس وجود قضية سياسات لم يبت فيها.
    At its tenth session, the Committee agreed on draft rules on arbitration as well as draft rules on conciliation, and decided to forward them to the Conference of the PartiesCOP for consideration at its first meeting. UN ووافقت اللجنة في دورتها العاشرة على مشروع قواعد التحكيم ومشروع قواعد التوفيق، وقررت إحالة المشروعين إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما في اجتماعه الأول.
    In that connection, a representative of the secretariat drew attention to the footnote to article 3 of the draft rules on arbitration which stated that the eighth session of the Committee had left open the question of the time period within which the Secretary-General of the United Nations must designate an arbitrator in the event that one of the parties to the dispute had not appointed an arbitrator within two months. UN وفي هذا الصدد، وجه ممثل الأمانة الانتباه إلى حاشية للمادة 3 من مشروع قواعد التحكيم ذكرت أن الدورة الثامنة للجنة كانت قد تركت مسألة الفترة الزمنية، التي يجب أن يقوم فيها الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين محكمّ، مفتوحة، في حال عدم تعيين أحد الأطراف لمحَكِمّ خلال فترة شهرين.
    draft rules on ARBITRATION UN مشروع مواد بشأن التحكيم
    draft rules on arbitration UN مشروع مواد بشأن التحكيم
    draft rules on conciliation UN مشروع مواد بشأن التوفيق
    It was agreed that work to be carried out by the Working Group at its thirty-first session could involve the preparation of draft rules on certain aspects of the above-mentioned topics. UN واتفق على إمكانية أن يشمل العمل الذي سيضطلع به الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين إعداد مشاريع قواعد بشأن جوانب معينة من الموضوعين المذكورين أعلاه.
    It was agreed that work to be carried out by the Working Group at its thirty-first session could involve the preparation of draft rules on certain aspects of the above-mentioned topics. UN واتفق على إمكانية أن يشمل العمل الذي سيضطلع به الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين إعداد مشاريع قواعد بشأن جوانب معينة من المواضيع المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more