"draft statement" - Translation from English to Arabic

    • مشروع بيان
        
    • مشروع البيان
        
    • بمشروع بيان
        
    • ومشروع بيان
        
    The priority agenda for the PBC's engagement in Liberia that we are now discussing through the draft statement of mutual commitments on peacebuilding should be more targeted and focused. UN وجدول الأعمال ذو الأولوية لمشاركة لجنة بناء السلام في ليبريا، التي نناقشها الآن من خلال مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام، ينبغي أن يكون أكثر استهدافاً وتركيزاً.
    The Permanent Representative of the Russian Federation presented a draft statement to the press. UN وقدم ممثل الاتحاد الروسي مشروع بيان صحفي.
    He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit. UN وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The availability of the draft statement was also announced in the Journal. UN كما أعلن أيضا في اليومية عن توافر مشروع البيان.
    The draft statement was revised incorporating some of their comments, and this revised UN وتم تنقيح مشروع البيان مع الأخذ ببعض التعليقات التي أبدتها هذه المجموعات.
    The Committee adopted a draft statement on the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN واعتمدت اللجنة مشروع بيان بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    He called on Council members to start working on a draft statement at the expert level, with a view to its adoption before the IGAD summit. UN وطلب إلى أعضاء المجلس أن يشرعوا في العمل على إعداد مشروع بيان على مستوى الخبراء لاعتماده قبل قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Ms. Shin was nominated to provide a draft statement for the Committee's elaboration on this issue. UN وتم اختيار السيدة شين لتقديم مشروع بيان أثناء دراسة اللجنة لهذه المسألة.
    The Council failed to reach agreement on a draft statement to the press proposed by the representative of the United States. UN وأخفق المجلس في الوصول إلى اتفاق بشأن مشروع بيان صحفي اقترحه ممثل الولايات المتحدة.
    The Council failed to reach agreement on a draft statement to the press proposed by the United States. UN ولم يتمكن المجلس من التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع بيان صحفي اقترحته الولايات المتحدة.
    Each group was asked to provide additional recommendations to be incorporated into the workshop draft statement. UN وطُلِب من كل فريق تقديم توصيات إضافية لإدماجها في مشروع بيان حلقة العمل.
    The United States, as the coordinator of the Contact Group, introduced a draft statement by the President of the Security Council in the course of the consultations. UN وعرضت الولايات المتحدة، بوصفها منسقا لفريق الاتصال، مشروع بيان من رئيس مجلس الأمن أثناء المشاورات.
    At the meeting, the representative of the United Kingdom, on behalf of his own delegation and that of Norway, introduced a draft statement by the President. UN وعرض ممثل المملكة المتحدة في الجلسة، نيابة عن وفده ووفد النرويج، مشروع بيان مقدم من الرئيس.
    The group's separate draft statement setting up a written procedure for decision-making out of sessions was also agreed. UN كما تم الاتفاق على مشروع بيان منفصل ينص على اتباع إجراء كتابي لاتخاذ القرارات خارج الدورات.
    draft statement of mutual commitments on peacebuilding in Liberia UN مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    The draft statement commanded broad support among Council members but full consensus continued to elude the experts. UN وقد حاز مشروع البيان تأييدا واسع النطاق لدى أعضاء المجلس، ولكن الخبراء لم يتوصلوا إلى توافق آراء كامل.
    The member was also the facilitator for the African Caucus session, tasked with discussing the draft statement and lobbying. UN وكان العضو أيضا هو الطرف التيسيري في دورة التجمع الأفريقي، المكلف بمناقشة مشروع البيان والتأثير.
    998. At the same meeting, the President of the Human Rights Council orally revised the draft statement. UN 998- وفي الجلسة نفسها، نقّحت رئيسة مجلس حقوق الإنسان مشروع البيان شفوياً.
    (draft statement issued by 15 April of the following year) UN (صدر مشروع البيان في 15 نيسان/أبريل من السنة اللاحقة)
    On 6 March, the Council did not manage to take action on the draft statement to the press proposed by one delegation condemning the attack on a Jewish seminary in West Jerusalem on the same date. UN وفي 6 آذار/مارس، لم يتسن للمجلس اتخاذ إجراءات بشأن مشروع البيان الموجه للصحافة المقترح من طرف وفد واحد يدين الهجوم الذي وقع في نفس اليوم ضد معهد لا هوتي يهودي في القدس الشرقية.
    25. The seventh objective relates to the draft statement of principles and commitments and the draft global plan of action: UN ٢٥ - ويتصل الهدف السابع بمشروع بيان المبادئ والتعهدات ومشروع خطة العمل العالمية وذلك على النحو التالي:
    13. Delegates also reached agreement on the formats of the draft global plan of action and the draft statement of principles and commitments and provided further guidance to the Secretariat as to major issues to be addressed in both documents. UN ١٣ - كما توصل المندوبون إلى اتفاق بشأن شكل مشروع خطة العمل العالمية ومشروع بيان المبادئ والتعهدات وقدموا إلى اﻷمانة العامة مزيدا من التوجيه فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية التي سوف تعالج في كلتا الوثيقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more