"draft terms of reference for" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اختصاصات
        
    • مشروع نطاق الاختصاص لأجل
        
    • مشروع الاختصاصات التي يستند
        
    • مشروع الاختصاصات المتعلقة
        
    • بمشروع الاختصاصات المتعلق
        
    • مشروع صلاحيات
        
    • بمشروع اختصاصات
        
    • ومشروع اختصاصات
        
    • مشروع الاختصاصات اللازم
        
    • مشروع لاختصاصات
        
    • مشاريع اختصاصات
        
    • مشروع إطار مرجعي
        
    Specifically, it formed a contact group and began developing draft terms of reference for the evaluation. UN وشكّل لهذا الغرض بالتحديد فريقَ اتصال بدأ بوضع مشروع اختصاصات للتقييم.
    draft terms of reference for the second comprehensive review of the UN مشروع اختصاصات الاستعراض الشامل الثاني لإطار
    A process to enhance the functioning of the Working Party also led to agreement on a draft terms of reference for this body. UN واضطُلع أيضاً بعملية ترمي إلى دعم أداء الفرقة العاملة لمهامها أدت أيضاً إلى الاتفاق على مشروع اختصاصات لهذه الهيئة.
    draft terms of reference for a multilateral consultative process 15 UN مشروع اختصاصات لعملية استشارية متعـددة الأطراف 16
    draft terms of reference for a multilateral consultative process UN مشروع اختصاصات لعملية استشارية متعددة الأطراف
    Report of the open-ended expert group containing draft terms of reference for the negotiation of the future international legal instrument against corruption UN تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية الذي يتضمن مشروع اختصاصات التفاوض على الصك القانوني الدولي المقبل لمكافحة الفساد
    draft terms of reference for the Audit Committee were also provided and reviewed. UN وقدم إليها أيضا مشروع اختصاصات للجنة مراجعة الحسابات، قامت باستعراضه.
    The participants in the international and additional meetings developed the draft terms of reference for the international committee on GNSS. UN ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    A draft terms of reference for the intersecretariat working group has been circulated for consideration by the above-mentioned organizations. UN وقد عُمم مشروع اختصاصات الفريق العامل المشترك بين الأمانات لتنظر فيه المنظمات الآنفة الذكر.
    draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف
    draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone-depleting substances UN مشروع اختصاصات بشأن دراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون
    Appendix draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for monitoring the transboundary movement of controlled ozone-depleting substances between the Parties UN مشروع اختصاصات لدراسة جدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود بين الأطراف
    The Secretariat was mandated by the Conference of the Parties at its first meeting to develop draft terms of reference for the centres and criteria for evaluating their performance. UN وقد أناط مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالأمانة وضع مشروع اختصاصات للمراكز ومعايير لتقييم أدائها.
    The Secretariat was mandated by the Conference of the Parties at its first meeting to develop draft terms of reference for the centres and criteria for evaluating their performance. UN وقد أناط مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالأمانة وضع مشروع اختصاصات للمراكز ومعايير لتقييم أدائها.
    draft terms of reference for THE DRAFTING COMMITTEE FOR THE WORLD CONFERENCE ON DISASTER REDUCTION UN مشروع اختصاصات لجنة الصياغة للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    It would decide to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation were adopted. UN وتقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأنه.
    In that regard, they recalled the request to UN-Oceans, in accordance with paragraph 239 of resolution 66/231, to submit the draft terms of reference for its work to be considered by the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وفي هذا الصدد، أشارت الوفود إلى الطلب المقدم إلى الشبكة، وفقا للفقرة 239 من القرار 66/231، بتقديم مشروع الاختصاصات التي يستند إليها عملها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه الجمعية في دورتها السابعة والستين.
    draft terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ
    Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    What follows areis a draft terms of reference for the study referred to above. . UN وفيما يلي مشروع صلاحيات للدراسة المشار إليها أعلاه.
    4. Also takes note of the draft terms of reference for the Partnership set out in annex IV to the report of the interim group on the Partnerships; UN 4 - يحيط علماً أيضاً بمشروع اختصاصات الشراكة على النحو الوارد في المرفق الخامس لتقرير الفريق المؤقت المعني بالشركة؛(11)
    Also, a monitoring and evaluation framework, a joint resource mobilization strategy, a joint communication strategy, draft terms of reference for the UNCT and Resident Coordinator as well as core management principles have been developed. UN واستُحدث أيضا إطار للرصد والتقييم، واستراتيجية مشتركة لحشد الموارد، واستراتيجية مشتركة للاتصال، ومشروع اختصاصات فريق الأمم المتحدة القطري والمنسّق المقيم، فضلا عن مبادئ أساسية للإدارة.
    The Committee was further informed that the Chief Executives Board had approved the draft terms of reference for the establishment of host country liaison committees, designed to enhance discussion and relations on measures to be taken to address security issues between host Governments and United Nations offices with a view to facilitating more efficient and effective provision of services. UN وأبلغت اللجنة أن مجلس الرؤساء التنفيذيين قد أقر مشروع الاختصاصات اللازم لإنشاء لجان تنسيق مع البلد المضيف بهدف تعزيز المناقشات والعلاقات فيما سيتخذ من تدابير لمعالجة قضايا الأمن القائمة بين الحكومات المضيفة ومكاتب الأمم المتحدة تيسيرا لعملية توفير الخدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    MONUC has since developed draft terms of reference for the Joint Verification Mechanism and is consulting with the parties, with the view to setting the Mechanism in motion as soon as possible. UN وقامت البعثة منذ ذلك الحين بوضع مشروع لاختصاصات آلية التحقق المشتركة، وتقوم حاليا بالتشاور مع الأطراف لكي تشرع الآلية في القيام بأعمالها في أقرب وقت ممكن.
    The secretariat should provide detailed draft terms of reference for the future involvement of reference centres in the reporting process. UN 2- ينبغي أن تقدم الأمانة مشاريع اختصاصات مفصلة لاتّباعها عند إشراك المراكز المرجعية مستقبلاً في عملية الإبلاغ.
    The Action Team also took initial steps towards implementing some of its recommendations, including the preparation of draft terms of reference for the prospective international committee on GNSS. UN كما اتخذ فريق العمل خطوات أولية صوب تنفيذ بعض توصياته، بما في ذلك إعداد مشروع إطار مرجعي للجنة الدولية المرتقبة المعنية بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more