"draft texts of" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع نصوص
        
    • مشروعي نصي
        
    • لمشاريع نصوص
        
    • بمشاريع نصوص
        
    • مشاريع النصوص المتعلقة
        
    • لمشاريع النصوص
        
    • لنصي مشروعي
        
    Such committees would need to meet at least three times every six or eight months to negotiate and review the draft texts of the regional instruments. UN وينبغي أن تجتمع هذه اللجان ثلاث مرات على اﻷقل كل ستة أو ثمانية أشهر لتتفاوض حول مشاريع نصوص الصكوك اﻹقليمية وتستعرضها.
    The draft texts of the bilateral agreements were based on the model transfer agreement which had been reviewed by the Committee of Actuaries at its fiftieth session, in 2011. UN واستندت مشاريع نصوص الاتفاقات الثنائية إلى اتفاق النقل النموذجي الذي استعرضته لجنة الاكتواريين في دورتها الخمسين التي عُقدت في عام 2011.
    5. The Commission shall prepare proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the draft texts of: UN ٥ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك إعداد مشاريع نصوص لما يلي:
    6. The draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crimes shall be finalized before 30 June 2000; UN ٦ - يجب الانتهاء من وضع مشروعي نصي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وأركان الجرائم قبل ٠٣ حزيران/يونية ٠٠٠٢؛
    Recalling the mandate of the Preparatory Commission with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including, before 30 June 2000, the finalization of the draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crimes, UN وإذ تشير إلى ولاية اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها طور التشغيل، بما في ذلك الانتهاء قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ من وضع الصيغة النهائية لمشاريع نصوص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم،
    3. Welcomes the important work accomplished by the Preparatory Commission in the completion of the part of the mandate relating to the draft texts of the rules of procedure and evidence and the elements of crimes, as required under resolution F, and notes in this respect the importance of the growing participation in the work of the working group on the crime of aggression; UN 3 - ترحب بما قامت به اللجنة التحضيرية من عمل هام في إنجاز الجزء من الولاية ذي الصلة بمشاريع نصوص قواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجريمة، حسب المطلوب بموجب أحكام القرار واو، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية تزايد المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بجريمة العدوان؛
    52. The Secretary/CEO presented to the Board the draft texts of new transfer agreements that were recently negotiated with the European Organization for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (see annex X). UN 52 - عرض أمين اللجنة ومدير الصندوق على المجلس مشاريع النصوص المتعلقة باتفاقات النقل الجديدة التي تم التفاوض بشأنها مؤخرا مع المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا (انظر المرفق العاشر).
    Both options imply a period of intergovernmental negotiations and revisions of successive draft texts of a convention for at least two to three years. UN وينطوي الخياران على فترة سنتين أو ثلاث سنوات على اﻷقل تخصص لعمليات التفاوض والاستعراض الحكومية الدولية لمشاريع النصوص المتعاقبة لاتفاقية.
    4. At its fifth session, from 12 to 30 June 2000, the Preparatory Commission had adopted a report on the work of the Commission at its first to fifth sessions,1 to which was annexed the finalized draft texts of the Rules of Procedure and Evidence (PCNICC/2000/1/Add.1) and of the Elements of Crimes (PCNICC/2000/1/Add.2). UN 4 - واعتمدت اللجنة، في دورتها الخامسة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000، تقريرا عن أعمال اللجنة في دوراتها من الأولى إلى الخامسة()، أرفقت به الصيغتين النهائيتين لنصي مشروعي القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1) وأركان الجرائم (PCNICC/2000/1/Add.2).
    4. The Commission shall prepare proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the draft texts of: UN ٤ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك تقديم مشاريع نصوص لما يلي:
    5. The Commission shall prepare proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the draft texts of: UN ٥ - تقوم اللجنة بإعداد مقترحات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها مرحلة العمل، بما في ذلك تقديم مشاريع نصوص لما يلي:
    It was therefore desirable, in the preparation of the thirty-ninth session, for the Chairman to ensure that draft texts of proposed decisions and resolutions be made available to the regional groups one week before the resumption of the session. UN وبالتالي، يُستحسن لدى التحضير للدورة التاسعة والثلاثين أن يكفل الرئيس إتاحة مشاريع نصوص المقررات والقرارات المقترحة للمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة بأسبوع واحد.
    The Working Group may wish to form a small in-session working group to work further on the draft texts of the technical guidelines, taking into account the comments received so far. UN 29- قد يرغب الفريق العامل في أن يشكل فريقاً صغيراً في الدورة لمواصلة العمل بشأن مشاريع نصوص المبادئ التوجيهية التقنية، مع الأخذ في الاعتبار بالتعليقات المتلقاة حتى الآن.
    In particular, the Secretariats of the Convention and of the GEF will reciprocally consult with each other on draft texts of documents relevant to the Convention and the GEF prior to issuing the texts of such documents for consideration by the Conference of the Parties or the Council. UN وبوجه خاص، ستستشير أمانتا الاتفاقية والمرفق إحداهما الأخرى حول مشاريع نصوص الوثائق ذات الصلة بالاتفاقية والمرفق قبل إصدار نصوص هذه الوثائق كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف أو المجلس.
    19. The Secretariats of the Convention and of GEF will reciprocally consult with each other on draft texts of documents relevant to the Convention and GEF prior to issuing the final texts of such documents. UN 19 - تتشاور أمانتا الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية مع بعضهما بشأن مشاريع نصوص الوثائق المتصلة بالاتفاقية والمتصلة بمرفق البيئة العالمية وذلك قبل إصدار النصوص النهائية لتلك الوثائق.
    19. The Secretariats of the Convention and of the GEF will reciprocally consult with each other on draft texts of documents relevant to the Convention and the GEF prior to issuing the final texts of such documents. UN 19 - تتشاور أمانتا الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية مع بعضهما بشأن مشاريع نصوص الوثائق المتصلة بالاتفاقية والمتصلة بمرفق البيئة العالمية وذلك قبل إصدار النصوص النهائية لتلك الوثائق.
    160. At its eighth session, the Preparatory Commission adopted draft texts of the Relationship Agreement between the Court and the United Nations, the Financial Regulations, the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and the Rules of Procedure of the Assembly of States Parties, as well as draft resolutions on the establishment of the Committee on Budget and Finance and on criteria for voluntary contributions to the Court. UN 160- واعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها الثامنة مشاريع نصوص اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة والنظام المالي، واتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها، والنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فضلا عن مشاريع قرارات بشأن إنشاء لجنة الميزانية والمالية وبشأن معايير المساهمة الطوعية في المحكمة.
    6. The draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crimes shall be finalized before 30 June 2000. UN ٦ - يجــب الانتهـاء من وضع مشروعي نصي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وأركان الجرائم قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Bearing in mind the mandate of the Preparatory Commission with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including the finalization before 30 June 2000 of the draft texts of the rules of procedure and evidence and of the elements of crimes,3 UN وإذ تضع في اعتبارها ولاية اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها طور التشغيل، بما في ذلك الانتهاء قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ من وضع الصيغة النهائية لمشاريع نصوص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم)٣(،
    3. Welcomes the important work accomplished by the Preparatory Commission in the completion of the part of the mandate relating to the draft texts of the rules of procedure and evidence and the elements of crimes, as required under resolution F,4 and notes in this respect the importance of the growing participation in the work of the working group on the crime of aggression; UN 3 - ترحب بما قامت به اللجنة التحضيرية من عمل هام في إنجاز الجزء من الولاية ذي الصلة بمشاريع نصوص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجريمة، حسب المطلوب بموجب أحكام القرار واو(4)، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية تزايد المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بجريمة العدوان؛
    draft texts of EAPCCO (East African Police Chiefs) in the fields of combating narcotic drags, extradition of offenders and combating terrorism are being considered by the relevant government authorities for appropriate action. UN وتعكف السلطات الحكومية ذات الصلة على دراسة مشاريع النصوص المتعلقة بمنظمة التنسيق بين رؤساء شرطة دول شرق أفريقيا (رؤساء شرطة دول شرق أفريقيا) في مجالات مكافحة المخدرات وتسليم المجرمين ومكافحة الإرهاب لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    29. He welcomed the Preparatory Commission's adoption of the finalized draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes, and hoped that similar tangible progress would be achieved in the forthcoming work on the crime of aggression so that more States would be encouraged to sign and ratify the important Rome Statute. UN 29 - ورحب باعتماد اللجنة التحضيرية لمشاريع النصوص النهائية للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ولأركان الجرائم، وأعرب عن أمله في تحقيق تقدم ملموس مماثل في الأعمال المقبلة المتعلقة بجريمة العدوان تكون مشجعة لمزيد من الدول على التوقيع على نظام روما الأساسي والتصديق عليه.
    4. At its fifth session, from 12 to 30 June 2000, the Preparatory Commission had adopted a report on the work of the Commission at its first to fifth sessions,1 to which was annexed the finalized draft texts of the Rules of Procedure and Evidence (PCNICC/2000/1/Add.1) and of the Elements of Crimes (PCNICC/2000/1/Add.2). UN 4 - وكانت اللجنـــة قد اعتمـــدت في دورتها الخامسة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، تقريرا عن أعمال اللجنة في دوراتها من الأولى إلى الخامسة(1)، أرفقت به الصيغتين النهائيتين لنصي مشروعي القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1) وأركان الجرائم (PCNICC/2000/1/Add.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more