3 training workshops on human rights for members of Parliament and civil servants engaged in drafting laws | UN | عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لأعضاء البرلمان والموظفين المشاركين في صياغة القوانين |
They are also co-operating with the Government in drafting laws on women's rights. | UN | وهي تقوم أيضاً بالتنسيق مع الحكومة في صياغة القوانين المتعلقة بحقوق المرأة. |
The content of international legislation on the protection of human rights is taken into account when drafting laws and other national legislation. | UN | وتراعى أحكام القانون الدولي المتعلقة بحماية حقوق الإنسان لدى صياغة القوانين وسائر التشريعات الوطنية. |
Legislative working groups are currently drafting laws to combat domestic violence and trafficking in women and girls. | UN | وتنكب حاليا الأفرقة العاملة القانونية على صياغة قوانين لمكافحة العنف المنزلي والاتجار غير المشروع بالنساء والفتيات. |
Many Governments were considering tighter border control measures to stem the tide of migrants and trafficked persons, and many had already started the process of drafting laws with stringent punitive provisions for the offenders. | UN | وتفكر حكومات عديدة في اتخاذ تدابير أكثر صرامة على حدودها لوقف موجات المهاجرين والأشخاص المتاجر بهم، وقد شرعت العديد منها بعملية صياغة قوانين تنص على أحكام عقابية صارمة لمعاقبة المجرمين. |
The principle of non-discrimination serves as a fundamental principle when drafting laws concerning all aspects of life - political, economic, social or cultural. | UN | ويعتبر مبدأ عدم التمييز مبدأ أساسيا لدى صياغة القوانين المتعلقة بجميع جوانب الحياة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية. |
:: Organization of 3 advocacy seminars with the women's legislative caucuses and state legislative councils on drafting laws to address sexual and gender-based violence in Darfur | UN | :: تنظيم ٣ حلقات دراسية للدعوة بالتعاون مع التكتلات النسائية في الهيئات التشريعية واﻟﻤﺠالس التشريعية في الولايات، بشأن صياغة القوانين الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني في دارفور |
She also enquired as to the Special Rapporteur's thoughts on how to ensure the full participation of IDPs in drafting laws and policies addressing durable solutions for them. | UN | كما تساءلت بشأن أفكار المقرّر الخاص فيما يتعلق بكيفية ضمان المشاركة الكاملة للأشخاص المشرّدين داخلياً في صياغة القوانين والسياسات التي تلتمس حلولاً دائمة لصالحهم. |
In the context of the Network of West African Central Authorities and Prosecutors, UNODC provided assistance to Nigeria in drafting laws and regulations in order to establish the national central authority as an autonomous body. | UN | وفي إطار شبكة السلطات المركزية والمدَّعِين العامِّين في غرب أفريقيا، قدَّم المكتبُ المساعدة إلى نيجيريا في صياغة القوانين واللوائح من أجل إنشاء سلطة مركزية وطنية كهيئةٍ مستقلَّةٍ. |
In Lithuania, article 4 of the Law on Procedure for drafting laws provides that all legal and natural persons shall have the right to submit proposals on drafting of a legal act. | UN | وفي ليتوانيا، تنص المادة 4 من القانون المتعلق بإجراء صياغة القوانين على تمتع جميع الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين بالحق في تقديم اقتراحات بشأن صياغة نص قانوني. |
The assistance may take the form of advisory services provided by experts, organization of conferences, provision of human rights information and documentation, assistance in drafting laws, or support for public information campaigns to ensure the involvement of all sectors of society in law-making. | UN | وقد تتخذ المساعدة شكل خدمات استشارية يقدمها خبراء أو تنظيم مؤتمرات أو اتاحة المعلومات والوثائق المتصلة بحقوق الإنسان، أو تقديم المساعدة في صياغة القوانين أو دعم حملات الإعلام الجماهيري لكفالة اشتراك جميع قطاعات المجتمع في عملية وضع القوانين. |
(2) Women have equal rights as men in drafting laws. | UN | (2) للمرأة حقوق متساوية مثل الرجل في صياغة القوانين. |
3 training workshops on human rights for members of Parliament and civil servants engaged in drafting laws | UN | :: عقد 3 حلقات عمل للتدريب في مجال حقوق الإنسان يحضرها أعضاء البرلمان وموظفي الخدمة المدنية العاملين في مجال صياغة القوانين |
OHCHR provides assistance in drafting laws designed to protect and promote the identity and characteristics of minorities, and has also been involved in organizing training seminars on the rights of persons belonging to minorities and workshops on peaceful resolution of conflict involving minorities. | UN | وتقدم مفوضية حقوق اﻹنسان المساعدة في صياغة القوانين التي ترمي إلى حماية اﻷقليات وتعزيز هويتهم وخصائصهم، واشتركت أيضا في تنظيم حلقات دراسية تدريبية عن حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، وحلقات عمل بشأن التسوية السلمية للمنازعات التي تشمل اﻷقليات. |
The Government of the Republic will need technical assistance in the area of drafting laws against terrorism. | UN | وتحتاج حكومة الجمهورية إلى المساعدة التقنية في مجال صياغة قوانين ضد الإرهاب. |
Even prior to acceding to the Convention, Brunei Darussalam had started drafting laws to enhance the position of children in wide-ranging areas. | UN | وحتى قبل هذا الانضمام كانت بروني دار السلام قد بدأت صياغة قوانين لتعزيز مركز الطفل في مجالات واسعة النطاق. |
Participation as an independent expert in drafting laws on NGOs and HR institutions by the Moscow Government | UN | شارك كخبير مستقل في صياغة قوانين بشأن المنظمات غير الحكومية ومؤسسات الدفاع عن حقوق الإنسان للحكومة الروسية |
In some countries, UNICEF supported the capacity of the national statistical office in drafting laws to improve data collection systems or in incorporating international standards into national statistical record-keeping. | UN | وفي بعض البلدان، دعمت اليونيسيف قدرات المكاتب الوطنية للإحصاءات في مجال صياغة قوانين لتحسين أنظمة جمع البيانات أو لإدماج المعايير الدولية في حفظ السجلات الإحصائية على الصعيد الوطني. |
- Helping state parliaments in drafting laws and legislation on child welfare in Khartoum, South Kordofan, Kassala, North and South and West Darfur, Blue Nile, Red Sea and Qadarif. | UN | معاونة برلمانات الولايات في صياغة قوانين وتشريعات خاصة بالولايات تراعي مصلحة الأطفال في ولايات الخرطوم، وجنوب كردفان، وكسلا، وشمال وجنوب وغرب دارفور، والنيل الأزرق، والبحر الأحمر، والقضارف؛ |
drafting laws and providing consultation for the establishment of acts, ordinances, rules and orders. | UN | صياغة مشاريع القوانين وتقديم المشورة في وضع القوانين واﻷحكام والقواعد واﻷوامر. |
(a) drafting laws and assisting the establishment of an independent national human rights institution; | UN | (أ) وضع مشاريع قوانين والمساعدة في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ |
The Minister of Justice has developed a plan for drafting laws and is preparing radical reforms of the judicial system. | UN | وقد أعد وزير العدل خطة لصياغة القوانين كما يعد إصلاحات جذرية للنظام القضائي. |
drafting laws and developing best practices are not the only focus of technical assistance activities. | UN | 68- ليس صوغ القوانين ووضع أفضل الممارسات مجال التركيز الوحيد لأنشطة المساعدة التقنية. |
First and foremost, the issue concerns the State itself: Governments must be sensitive to gender in budgeting and in drafting laws and policies, and they should ensure that all of these are effectively implemented. | UN | فأولا وقبل كل شيء، هذه قضية تهم الدولة ذاتها: وعلى الحكومات مراعاة الفوارق بين الجنسين عند وضع الميزانية وصياغة القوانين والسياسات، وينبغي أن تكفل الحكومات تنفيذ هذا كله بصورة فعالة. |