"drafting of the universal declaration" - Translation from English to Arabic

    • صياغة الإعلان العالمي
        
    • صياغة شرعة
        
    • صياغة الاعلان العالمي
        
    As a newly independent country, India was one of the few developing countries to participate actively in the drafting of the Universal Declaration. UN وكانت الهند، بوصفها بلدا حديث العهد بالاستقلال، ضمن البلدان النامية القليلة التي شاركت بنشاط في صياغة الإعلان العالمي.
    Universally recognised human rights and fundamental freedoms are guaranteed without discrimination to all citizens of India, which had taken an active part in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights. UN وإن حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعارَف عليها مضمونة بدون تمييز لكل مواطني الهند، التي شاركت بنشاط في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    He referred to the context in which the right to freedom of expression had been formally recognized, with particular emphasis on the drafting of the Universal Declaration of Human Rights and the underlying principle that the coexistence of divergent opinions could only be accommodated if everyone's right to hold and express these opinions was protected. UN وأشار إلى السياق الذي أُقر فيه رسمياً الحق في حرية التعبير، مع التركيز بصفة خاصة على صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمبدأ الأساسي الذي يستند إليه والمتمثل في أن التعايش في ظل تباين الآراء لا يمكن أن يتحقق إلا في ظل حماية حق كل فرد في اعتناق هذه الآراء والتعبير عنها.
    Eleanor Roosevelt, the United States delegate to the first United Nations Commission on Human Rights, was one of the driving forces in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights. UN وكانت إلينور روزفلت، مندوبة الولايات المتحدة لدى لجنة الأمم المتحدة الأولى لحقوق الإنسان، من بين القوى الدافعة في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Lebanon takes pride in its strong and positive relationship with the United Nations, being one of its co-founders and having contributed to the drafting of its Charter as well as to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويعتز لبنان بعلاقاته الإيجابية مع منظمة الأمم المتحدة، وهي تعود إلى فترة مساهمته في تأسيسها ووضع شرعيتها إضافة إلى مشاركته في صياغة شرعة حقوق الإنسان.
    Mrs. Roosevelt was also honoured for her contributions to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, adopted in 1948. UN كما كرمت السيدة روزفلت لما قدمته من مساهمات في صياغة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الذي اعتمد عام ١٩٤٨.
    If there is one great contribution that the Commission has made, it was in pioneering the drafting of the Universal Declaration, the International Covenants and other international treaties. UN 54- إذا كان ثمة إنجاز واحد عظيم للجنة فهو ريادتها في صياغة الإعلان العالمي والعهدين الدوليين وسائر المعاهدات الدولية.
    As I said during my recent visit to Lebanon, as a founding member of the United Nations and a key contributor to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, Lebanon must be at the forefront of ensuring full respect for human rights and dignity. UN وكما قلت خلال زيارتي الأخيرة للبنان، فإن هذا البلد، بوصفه من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة وأحد المشاركين الأساسيين في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ينبغي أن يكون في طليعة الكافلين للاحترام الكامل لحقوق الإنسان وكرامته.
    46. The Commission on Human Rights is a vital part of the Organization, with a glorious history, which includes the drafting of the Universal Declaration on Human Rights. People all over the world look to it for protection of their rights and for help to win for themselves the better standards of life in larger freedom referred to in the Preamble to the Charter. UN 46 - ولجنة حقوق الإنسان هي جزء حيوي من المنظمة وتفخر بتاريخ مجيد يتضمن صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي تتطلع إليه الشعوب في جميع أنحاء العالم من أجل حماية حقوقها وللحصول على المساعدة لكي ترفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح، المشار إليه في ديباجة الميثاق.
    They, like the diverse group of people that were involved in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, have transcended national, social and cultural boundaries and recognized the universal standard of the rights enumerated in the Universal Declaration of Human Rights -- rights that are necessary for every person in the realization of his or her full potential as a human being. UN فهم، مثلهم مثل الفريق المتنوع من الأشخاص الذين شاركوا في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، قد تجاوزوا الحدود الوطنية والاجتماعية والثقافية واعترفوا بالمعيار العالمي للحقوق التي عددها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان - وهي حقوق ضرورية لكل شخص في إدراك إمكانياته أو إمكانياتها الكاملة كبشر.
    Ms. Hernando (Philippines) said that the Philippines had played an active role in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights and that its Constitution made it State policy to value the dignity of every human person and guarantee full respect for human rights. UN 45 - السيدة هيرناندو (الفلبين): ذكرت أن الفلبين قامت بدور نشط في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأن دستورها جعل من سياسة الدولة احترام كرامة كل إنسان وضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    During the drafting of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the language referring to the protection of the moral and material interests of authors was included only after considerable debate. UN 30- أثناء صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لم تُدرج الصياغات المشيرة إلى حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلفين إلا بعد جدل عميق().
    6. As a founding member of the United Nations and the former Commission on Human Rights, the Philippines made lasting contributions to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, particularly on articles on the equal dignity and freedom of all human beings and non-discrimination. UN 6 - قدمت الفلبين، بوصفها عضوا مؤسّسا في الأمم المتحدة وفي لجنة حقوق الإنسان السابقة، إسهامات ممتدة الأثر في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبخاصة في صياغة المادة المتعلقة بتساوي البشر أجمعين في الكرامة والحرية والمادة المتعلقة بعدم التمييز.
    556. Recalling the role of Lebanon in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, the delegation emphasized its eagerness to preserve its principles and to address human rights issues, but acknowledged that its limited resources and political difficulties had slowed down the process of finding appropriate solutions. UN 556- وشدّد الوفد، وهو يذكّر بدور لبنان في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على توقه إلى المحافظة على مبادئه وإلى معالجة قضايا حقوق الإنسان لكنه أقر بأن موارده المحدودة وما يواجهه من صعوبات سياسية قد أبطأ عملية إيجاد الحلول المناسبة.
    New online products include the United Nations Chronicle website, the " UN Member States on the Record " online resource and a website that highlights the drafting of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتشمل المنتجات الجديدة على شبكة الإنترنت الموقع الإلكتروني لمجلة وقائع الأمم المتحدة، وموقعاً إلكترونياً يحمل اسم " السجل الرسمي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة " ، وموقعاً إلكترونياً يسلّط الضوء على صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    206. The Human Rights Secretariat collaborated actively with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on drafting of the Universal Declaration on Bioethics and Human Rights, which was adopted by acclamation in October 2005. UN 206- وتعاونت أمانة حقوق الإنسان بنشاط مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في صياغة الإعلان العالمي بشأن أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان، الذي اعتمد بالتزكية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    17. Mr. Peralta (Vice-Chairperson, Commission on the Status of Women) reading that the Commission on the Status of Women had participated in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, said that it had played a key role in promoting the advancement of women, inter alia by working on the elaboration of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and, later, on the Optional Protocol thereto. UN 17 - السيد بيرالتا (نائب الرئيسة، لجنة وضع المرأة): قرأ أن لجنة وضع المرأة قد شاركت في صياغة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقال إن اللجنة قد اضطلعت بدور رئيسي في تعزيز النهوض بالمرأة، ضمن جملة أمور، عن طريق العمل على الإسهاب في شرح اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبعد ذلك في شرح بروتوكولها الاختياري.
    Lebanon participated in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. It strongly supported efforts to eradicate colonialism. To the world, Lebanon has given an example of tolerance and coexistence between different religions and creeds. UN وقد ساهم لبنان في صياغة شرعة حقوق اﻹنسان عام ١٩٤٨، ودعم بقوة الجهود ﻹزالة الاستعمار، كما أن لبنان قدم للعالم نموذجا للتآخي والعيش المشترك بين المذاهب الدينية والعائلات الروحية.
    My country, Costa Rica, was one of the founders of the United Nations, and in that capacity participated enthusiastically in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights, in keeping with a sentiment widely shared by our people and a historical tradition. UN إن بلـــدي، كوستاريكا، هو أحد مؤسس اﻷمم المتحدة، وبهذه الصفـــــة شارك بحماس في صياغة الاعلان العالمي لحقوق الانســــان، انصياعا لشعور سائد على نطاق واسع بيـــن أبناء شعبنا ولتقاليد تاريخيـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more