"drafting reports" - Translation from English to Arabic

    • صياغة التقارير
        
    • إعداد التقارير
        
    • وصياغة التقارير
        
    • وضع التقارير
        
    • صياغة تقارير
        
    • بصياغة التقارير
        
    • بصياغة تقارير
        
    • وصياغة تقارير
        
    • تحرير التقارير
        
    In drafting reports, the following also applies: UN وينبغي أيضا التقيد بما يلي عند صياغة التقارير:
    Some members of those bodies, especially those from small delegations, rely on them in drafting reports to their capitals. UN وبعض أعضاء تلك الهيئات، ولا سيما من الوفود الصغيرة، يعتمدون عليها في صياغة التقارير التي يرسلونها إلى عواصم بلدانهم.
    Activities included advising on law and policy reform, supporting States parties and civil society organizations in the process of drafting reports on the Convention and providing training on its application. UN وتشمل أنشطتها إسداء المشورة بشأن القوانين وإصلاح السياسات العامة، ودعم الدول الأطراف ومنظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقارير بشأن الاتفاقية وتوفير التدريب على تطبيقها.
    To this end, it intends to send a formal request for technical assistance for capacity building of national personnel responsible for drafting reports to treaty bodies. UN ولذلك، فإنها تعتزم إحالة طلب رسمي للمساعدة التقنية من أجل تعزيز قدرات كوادرها الوطنية المسؤولة عن إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المذكورة.
    (iv) Implementation of programmes to develop staff members’ communication skills in areas such as conducting meetings, drafting reports and correspondence and their presentation skills; UN ' ٤` تنفيذ برامج لتنمية مهارات الموظفين في مجال الاتصالات مثل مهارات إدارة الاجتماعات وصياغة التقارير والرسائل وتقديمها؛
    2005: Handbook for drafting reports on implementation of human rights treaties ratified by Mali. UN 2005: دليل التدريب على وضع التقارير عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان التي صدّقت عليها مالي.
    The government involves civil society organizations in drafting reports on the implementation of human rights instruments. UN وتُشرك الحكومة منظمات المجتمع المدني في صياغة تقارير بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان.
    The Associate Political Affairs Officer would perform statistical analyses of data provided by Member States, gather, organize and analyse information and assist in drafting reports. UN وسيضطلع معاون الشؤون السياسية بأعمال التحليل الإحصائي للبيانات التي تقدمها الدول الأعضاء، وجمع المعلومات وتنظيمها وتحليلها، وتقديم المساعدة في صياغة التقارير.
    In drafting reports, the following also applies: UN وينطبق ما يلي أيضا لدى صياغة التقارير:
    The Associate Political Affairs Officer would perform statistical analyses of data provided by Member States, gather, organize and analyse information and assist in drafting reports. UN وسيضطلع معاون الشؤون السياسية بأعمال التحليل الإحصائي للبيانات التي تقدمها الدول الأعضاء، وجمع المعلومات وتنظيمها وتحليلها، وتقديم المساعدة في صياغة التقارير.
    drafting reports of investigation for transmittal to the Secretary-General the results of such investigations, together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken UN صياغة التقارير عن التحقيقات لإحالة نتائج هذه التحقيقات إلى الأمين العام مشفوعة بتوصيات ملائمة يسترشد بها الأمين العام عند البت فيما ينبغي اتخاذه من إجراءات قضائية أو تأديبية
    A national committee responsible for drafting reports on the human rights situation in the Central African Republic and formulating a national plan of action for the promotion and protection of human rights has also been established by the authorities following a workshop organized by BONUCA on report writing techniques. UN وكما شكلت السلطات لجنة وطنية لصياغة التقارير بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى ووضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك في أعقاب حلقة عمل نظمها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن الطرق المتبعة في صياغة التقارير.
    (c) Assistance in drafting reports on Middle East issues, as mandated by the Security Council. UN )ج( المساعدة على صياغة التقارير التي يأمر مجلس اﻷمن بإعدادها عن قضايا الشرق اﻷوسط.
    322. The Committee notes with satisfaction the establishment of a technical inter-ministerial committee responsible for drafting reports to the treaty bodies on the implementation of international instruments to which the State is a party. UN 322- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن إعداد التقارير التي ينبغي تقديمها إلى هيئات المعاهدات بشأن تنفيذ الصكوك الدولية التي دخلت الدولة طرفاً فيها.
    - Assist in drafting reports, servicing meetings, and seminars; UN - تقديم المساعدة في إعداد التقارير وتوفير الخدمات للاجتماعات والحلقات الدراسية؛
    - Assist in drafting reports, servicing meetings, and seminars; UN - تقديم المساعدة في إعداد التقارير وتوفير الخدمات للاجتماعات والحلقات الدراسية؛
    (iv) Implementation of programmes to develop staff members’ communication skills in areas such as conducting meetings, drafting reports and correspondence and their presentation skills; UN ' ٤` تنفيذ برامج لتنمية مهارات الموظفين في مجال الاتصالات مثل مهارات إدارة الاجتماعات وصياغة التقارير والرسائل وتقديمها؛
    Furthermore, the incumbent would support substantive and administrative functions and the day-to-day management of the Unit, including responding to the request of the Mission's senior management, drafting reports and talking points, and preparing budgets. UN علاوة على ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بدعم المهام الفنية والإدارية والإدارة اليومية للوحدة، بما في ذلك الاستجابة لطلبات الإدارة العليا للبعثة، وصياغة التقارير ونقاط الحوار وإعداد الميزانيات.
    i. Core training programmes in the six official languages, as well as specialized courses, to maintain and develop advanced language skills, including in such areas as conducting meetings, drafting reports and correspondence and making presentations, particularly in the working languages of the Organization. UN ' 1` برامج تدريب أساسية في اللغات الرسمية الست، ودورات دراسية متخصصة، للحفاظ على المهارات اللغوية المتقدمة وتطويرها، ويشمل ذلك مجالات من قبيل عقد الاجتماعات وصياغة التقارير والمراسلات وتقديم عروض، لا سيما في لغتي عمل المنظمة.
    The National Bank's instructions on drafting reports and providing information are binding on the banks of Azerbaijan. UN وإن تعليمات المصرف الوطني بشأن وضع التقارير وتوفير المعلومات ملزمة بالنسبة للمصارف في أذربيجان.
    (b) drafting reports of subsidiary organs to the Security Council as required; UN )ب( صياغة تقارير الهيئات الفرعية المقدمة إلى مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء؛
    Participants included senior government officials, members of the inter-ministerial working group in charge of drafting reports to treaty bodies and human rights defenders. UN وكان بين المشاركين في تلك الحلقة مسؤولون حكوميون كبار، وأعضاء في فريق العمل المشترك بين الوزارات المكلف بصياغة التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، ومدافعون عن حقوق اﻹنسان.
    It noted with interest the establishment of a special committee entrusted with drafting reports to treaty bodies. UN ولاحظت سلوفينيا باهتمام إنشاء لجنة خاصة مكلفة بصياغة تقارير ستقدم إلى هيئات المعاهدات.
    The incumbent of the post of Special Assistant will assume the additional responsibilities of working on the Mission's results-based budget, drafting reports of the Secretary-General, formulating policy, and performing substantive political work in support of the Special Representative of the Secretary-General. UN وسيتولى شاغل وظيفة المساعد الخاص، دعما للممثل الخاص للأمين العام، مسؤوليات إضافية تتمثل في العمل على إعداد ميزانية البعثة القائمة على النتائج، وصياغة تقارير الأمين العام، ورسم السياسات، وأداء الجوانب الفنية للعمل السياسي.
    (a) Training of trainers in drafting reports for submission to treaty bodies; UN (أ) تدريب المدربين على كيفية تحرير التقارير المزمع تقديمها إلى هيئات المعاهدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more