"drafting the constitution" - Translation from English to Arabic

    • صياغة الدستور
        
    • صياغة دستور
        
    • وصياغة الدستور
        
    In a positive step, all of the political parties have pledged not to disrupt the work of drafting the Constitution. UN وفي خطوة إيجابية، تعهدت جميع الأحزاب السياسية بعدم تعطيل أعمال صياغة الدستور.
    Council members underlined the need for an inclusive process for drafting the Constitution and taking on board the views of all regions and minorities. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن تشمل عملية صياغة الدستور جميع الأطراف وأن تراعى فيها آراء جميع المناطق والأقليات.
    Council members underlined the need for an inclusive process for drafting the Constitution and taking on board the views of all regions and minorities. UN وشددوا على ضرورة أن تشمل عملية صياغة الدستور جميع الأطراف وأن تراعى فيها آراء جميع المناطق والأقليات.
    Two permanent committees were established: the Committee for drafting the Constitution and the Committee on Rules of Procedure. UN وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي.
    Worked on drafting the Constitution of the Czech Republic. UN عملت على صياغة دستور الجمهورية التشيكية.
    STATE-BUILDING Framework of Government and drafting the Constitution UN إطار عمل الحكومة وصياغة الدستور
    Two permanent committees were established: the Committee for drafting the Constitution and the Committee on Rules of Procedure. UN وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي.
    While the first and second steps have completed the fundamental principles and detailed principles adopted by the National Convention in drafting the Constitution, the third step is being implemented by the establishment of the Constitution Drafting Commission. UN وبينما أنجزت الخطوتان الأولى والثانية المبادئ الأساسية والمبادئ التفصيلية التي اعتمدها المؤتمر الوطني في صياغة الدستور، يجري حالياً تنفيذ الخطوة الثالثة بإنشاء لجنة صياغة الدستور.
    39. The Special Rapporteur was informed that the process of drafting the Constitution was flawed. UN 39- أُبلغ المقرر الخاص أن عملية صياغة الدستور وإقراره اعتورها الخلل.
    She asked whether the entire process of drafting the Constitution would be internal, as implied in the written reply to question 24, or whether experts on international treaties would be consulted. UN وتساءلت عما إذا كانت عملية صياغة الدستور ستكون بكاملها عملية داخلية، على النحو المفهوم ضمناً في الإجابة المكتوبة رداً على السؤال 24، وعما إذا كان يتعين استشارة خبراء بشأن المعاهدات الدولية.
    Because of the deep concern about this problem, all the political forces involved in the process of drafting the Constitution were able to reach a basic consensus concerning the need to recognize Spain's cultural pluralism. UN وبسبب القلق البالغ إزاء هذه المشكلة، تمكنت جميع القوى السياسية التي اشتركت في عملية صياغة الدستور من التوصل إلى توافق أساسي بشأن ضرورة الاعتراف بالتعددية الثقافية في إسبانيا.
    40. The Office of the High Commissioner provided technical advice in the process of drafting the Constitution in order to ensure reflection of international human rights standards. UN 40 - وقدمت المفوضية المشورة التقنية أثناء عملية صياغة الدستور لكفالة تعبيره عن معايير حقوق الإنسان الدولية.
    He added that the process of drafting the Constitution has been ongoing since 1988 and now had six months to reach a conclusion. UN وأضافت قائلة إن عملية صياغة الدستور كانت، ولا تزال، عملية مستمرة منذ عام ١٩٨٨، وأنه لم يبق أمامها سوى ستة أشهر للتوصل الى نتيجة.
    Despite the fact that the Government of Myanmar had made various cease-fires with ethnic nationalities, these groups are only allowed seats as observers and therefore cannot participate in the process of drafting the Constitution. UN فبالرغم من أن حكومة ميانمار قد وقعت على اتفاقات مختلفة لوقف إطلاق النار مع القوميات اﻹثنية، لا يؤذن لهذه الجماعات بشغل مقاعد إلا بصفة مراقب، وبالتالي، لا يمكنها المشاركة في عملية صياغة الدستور.
    53. The task of drafting the Constitution has continued to move forward, albeit with numerous hurdles. UN 53 - وما زالت مهمة صياغة الدستور تتحرك إلى الأمام وإن كان هذا التحرك يكتنفه عقبات متعددة.
    In cooperation with UNDP and the United Nations country team, UNPOS will assist with the process of drafting the Constitution and organizing the constitutional referendum. UN وسيساعد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في عملية صياغة الدستور وتنظيم الاستفتاء الدستوري، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفريق الأمم المتحدة القطري.
    39. In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and other development partners accredited to Somalia, UNPOS will assist with the process of drafting the Constitution and the constitutional referendum. UN 39 - وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من شركاء التنمية المعتمدين في الصومال، سيساعد المكتب السياسي في عملية صياغة الدستور وفي تنظيم الاستفتاء عليه.
    19. In cooperation with UNDP and the United Nations country team, UNPOS will assist with the process of drafting the Constitution and the constitutional referendum. UN 19 - وسيقدم المكتب السياسي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم القطري المساعدة في صياغة الدستور وفي تنظيم الاستفتاء عليه.
    102. The Government needs to clearly state the procedural steps it plans to take in drafting the Constitution and in conducting the referendum and genuinely free and fair elections. UN 102 - على الحكومة أن تذكر بوضوح الخطوات الإجرائية التي تنوي اتخاذها في صياغة الدستور وفي إجراء استفتاء وانتخابات حرة ونزيهة حقا.
    He was responsible for drafting the Constitution of the Khmer Republic in 1974 and the Constitution of the Kingdom of Cambodia in 1993, and functioned as the legal draftsman in drafting the laws and regulations for the Government of Cambodia. UN وقد كان مسؤولا عن صياغة دستور جمهورية الخمير في عام 1974 ودستور مملكة كمبوديا في عام 1993، وعمل كمسؤول الصياغة القانوني لدى صياغة قوانين وأنظمة حكومة كمبوديا.
    4. To initiate the process of drafting the Constitution for the Fourth Republic through the organization of a national conference UN 4 - بدء عملية صياغة دستور الجمهورية الرابعة عن طريق عقد مؤتمر وطني
    :: They request the Arab States to assist in establishing institutions, either during the interim or the final phase for example, supervising elections and drafting the Constitution; UN - الطلب من الدول العربية مساعدتهم في إقامة المؤسسات سواء كان ذلك خلال المرحلة الانتقالية أو من خلال المرحلة النهائية مثل الإشراف على الانتخابات وصياغة الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more