"dramatically since" - Translation from English to Arabic

    • بشكل كبير منذ
        
    • حد كبير منذ
        
    • بدرجة كبيرة منذ
        
    • هائلا منذ
        
    • زيادة كبيرة منذ
        
    • جذريا منذ
        
    • كثيرا منذ
        
    • هائلة منذ
        
    • جذرية منذ
        
    • بصورة كبيرة منذ
        
    • تغيرا كبيرا منذ
        
    • تغيرا مثيرا منذ
        
    • انخفاضا حادا منذ
        
    • بالغة منذ
        
    The level of knowledge, however, had risen dramatically since the beginning of its efforts to raise awareness about the issue. UN بيد أن مستوى المعرفة قد ارتفع بشكل كبير منذ بداية جهودها لزيادة الوعي بشأن هذه المسألة.
    The costs and scope of United Nations peacekeeping operations have proliferated dramatically since 1990. UN لقد زادت نفقات ونطاق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بشكل كبير منذ عام ١٩٩٠.
    9. The world has changed dramatically since 1992 -- politically, environmentally, economically, culturally, and in the area of communication technology. UN 9 - لقد تغير العالم إلى حد كبير منذ عام 1992، سياسيا وبيئيا واقتصاديا وثقافيا، وفي مجال تكنولوجيا الاتصالات.
    It is clear to all that the international security environment has changed dramatically since the Disarmament Commission last met in substantive session in 2001. UN يتضح جليا للجميع أن بيئة الأمن الدولي تغيرت بدرجة كبيرة منذ أن عقدت هيئة نزع السلاح آخر دورة موضوعية لها في عام 2001.
    Clearly, conditions in the world have changed dramatically since the formation of the Council, and we believe that these should be reflected in its composition. UN والواضح أن الظروف في العالم تغيرت تغيرا هائلا منذ تشكيل المجلس، ونحن نعتقد أن هذه الظروف يجب أن تظهر في تكوينه.
    Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. UN وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004.
    The second reason was that the world had changed dramatically since the Board's previous session. UN وأما السبب الثاني فيكمن في أن العالم قد تغيّر تغيّرا جذريا منذ انعقاد دورة المجلس السابقة.
    Nevertheless, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982; this rapid growth resulted initially from the influx of British Government aid, but more recently from the development of fisheries. UN ومع ذلك، تسارع معدل التنمية الاقتصادية كثيرا منذ عام ١٩٨٢، وجاء هذا النمو السريع في البداية من تدفق المساعدات البريطانية، ولكنه أصبح مؤخرا يأتي من تنمية مصائد اﻷسماك.
    The number of eutrophic coastal areas has increased dramatically since 1990. UN فعدد المناطق الساحلية المتأجنة زاد زيادة هائلة منذ عام 1990.
    19. The use of contraception has increased dramatically since the introduction of oral contraceptives in the 1960s. UN 19 -وازداد استخدام وسائل منع الحمل بشكل كبير منذ عرض حبوب منع الحمل في ستينيات القرن الماضي.
    2. The global economy has changed dramatically since the adoption of the Declaration in 1974. UN 2 - ولقد تغير الاقتصاد العالمي بشكل كبير منذ اعتماد الإعلان في عام 1974.
    The global humanitarian landscape has changed dramatically since we adopted the landmark resolution 46/182 in this Hall almost 20 years ago. UN فقد تغير المشهد الإنساني العالمي بشكل كبير منذ أن اعتمدنا القرار التاريخي 46/182 في هذه القاعة قبل 20 عاما تقريبا.
    The world has changed dramatically since the Millennium Declaration was adopted, and the forces of change have accelerated with the financial crisis that we have experienced in the past couple of years. UN لقد تغيّر العالم بشكل كبير منذ اعتماد إعلان الألفية، وتسارعت قوى التغيير مع الأزمة المالية التي مررنا بها في السنوات القليلة الماضية.
    A. General 16. According to the administering Power, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982. UN 16 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، ازدادت نسبة التسارع في تقدم التنمية الاقتصادية إلى حد كبير منذ عام 1982.
    A. General 17. According to the administering Power, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982. UN 17 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، ازدادت نسبة التسارع في تقدم التنمية الاقتصادية إلى حد كبير منذ عام 1982.
    A. General 16. According to the administering Power, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982. UN 16 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، ازدادت نسبة التسارع في تقدم التنمية الاقتصادية إلى حد كبير منذ عام 1982.
    10. According to the administering Power, the pace of economic development has accelerated dramatically since 1982. UN 10 - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، تسارعت وتيرة التنمية الاقتصادية بدرجة كبيرة منذ عام 1982.
    The situation in Liberia has changed dramatically since the Security Council requested this assessment. UN ولقد تغير الوضع في ليبريا تغيرا هائلا منذ أن طلب مجلس الأمن إجراء هذا التقييم.
    Moderator Dr. David B. Evans, Director of Department of Health Systems Financing (HSF), World Health Organization (WHO), explained that trends in external support for countries have increased dramatically since 2000, particularly for health. UN إيفانز، مدير إدارة تمويل النظم الصحية، منظمة الصحة العالمية، الذي تولى إدارة حلقة النقاش، أن الاتجاهات في الدعم الخارجي للبلدان زادت زيادة كبيرة منذ عام 2000، وخاصة من أجل الصحة.
    The information and communications technology (ICT) landscape has changed dramatically since the World Summit on the Information Society. UN وقد تغيرت طبيعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تغيرا جذريا منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    A new development agenda will need to take into account an international environment that has changed dramatically since 2000. UN وسوف يتعين أن يؤخذ بعين الاعتبار، في أي خطة تنمية جديدة، تغير البيئة الدولية كثيرا منذ عام 2000.
    In most developed countries, inequality has grown dramatically since the 1980s. UN إذ زاد هذا التفاوت في معظم البلدان المتقدمة زيادةً هائلة منذ ثمانينات القرن الماضي.
    The world has changed dramatically since the United Nations was founded 65 years ago. UN لقد تغير العالم بصورة جذرية منذ تأسست الأمم المتحدة قبل 65 عاماً.
    It is estimated that the amount of oil spills from ships has declined dramatically since the 1970s. UN وتشير التقديرات إلى أن كمية النفط المتسرب من السفن قد انخفضت بصورة كبيرة منذ سبعينات القرن الماضي..
    The world has changed dramatically since my work here in the 1970s on bilateral strategic nuclear arms talks. UN لقد تغير العالم تغيرا كبيرا منذ السبعينات حين كنت أشارك هنا في المحادثات الثنائية بشأن اﻷسلحة النووية الاستراتيجية.
    The global landscape today has changed dramatically since the establishment of the United Nations. UN لقد تغير المسرح العالمي تغيرا مثيرا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    They will also have the benefit of decreasing the cost of foreign borrowing, as well as for attracting direct foreign investment again, since these have declined dramatically since the start of the Asian financial crisis. UN كما سيكون من فوائدها تخفيض تكلفة الاقتراض من الخارج، فضلا عن استقطاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من جديد، إذ انخفض هذا اﻷخير انخفاضا حادا منذ بداية اﻷزمة المالية اﻵسيوية.
    Yet, the international environment for pursuing them has changed dramatically since 2000, and not only in terms of the composition of development finance. UN غير أن البيئة الدولية لتحقيق هذه الأهداف عرفت تغييرات بالغة منذ عام 2000، وليس من حيث تركيبة تمويل التنمية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more