"draw up a programme" - Translation from English to Arabic

    • وضع برنامج
        
    • ووضع برنامج
        
    • تضع برنامجا
        
    • تضع برنامجاً
        
    It also expressed its willingness to cooperate to draw up a programme of human rights education on the Internet. UN وقد أبدت استعدادها أيضا للتعاون في وضع برنامج على شبكة الإنترنت للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    My country calls for practical steps to draw up a programme to ban nuclear weapons in a comprehensive manner and under active international supervision. UN وتدعو بلادي إلى اتخاذ خطوات عملية نحو وضع برنامج زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وفي ظل رقابة دولية فعالة.
    The Committee should also draw up a programme of work that took account of the specific situation of each Non-Self-Governing Territory. UN وأضافت أنه يجب وضع برنامج عمل بناء، يأخذ فى الاعتبار الظروف الخاصة بكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme work and organize the session with the support of the ECOSOC Secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme of work and organize the session with the support of the ECOSOC secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    14. In its resolution 1999/78 the Commission on Human Rights requested the High Commissioner to draw up a programme of human rights education and to create a Web site which could be used to share human rights experiences in the struggle against racism. UN 14- رجت لجنة حقوق الانسان، في قرارها 1999/78، من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تضع برنامجا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وأن تنشئ موقعاً على شبكة الإنترنت لاستخدامه في تبادل المعلومات بشأن الخبرة في مكافحة العنصرية.
    35. Requests the High Commissioner for Human Rights to undertake research and consultations on the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia and to draw up a programme of human rights education and exchanges over the Internet on experience in the struggle against racism, xenophobia and anti-Semitism; UN ٥٣- ترجو من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقوم ببحوث ومشاورات بشأن ظاهرة استخدام شبكة إنترنيت ﻷغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية، ورهاب اﻷجانب، وأن تضع برنامجاً للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وتبادل المعلومات عن طريق شبكة إنترنيت بشأن الخبرة في مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب ومعاداة السامية؛
    16. In accordance with the applicable regulations, each contractor is required to draw up a programme for the training of personnel of the Authority and developing States. UN 16 - وفقا للأنظمة المعمول بها، يشترط على كل متعاقد وضع برنامج للتدريب من أجل تدريب موظفي السلطة والدول النامية.
    It therefore agreed that the best way to proceed is to draw up a programme of constitutional amendments to be implemented over a reasonable period, and has concluded that a comprehensive renewal of the Constitution could be achieved by a programme of approximately 50 proposals. UN وبالتالي، اتفقت على أن أفضل طريقة للعمل هي وضع برنامج للتعديلات الدستورية يتم تنفيذه على مدى فترة زمنية معقولة، وخلصت إلى أنه يمكن إنجاز التجديد الشامل للدستور عن طريق برنامج يشمل حوالي 50 مقترحاً.
    She expressed satisfaction that the Chairman and the Bureau had been able to draw up a programme of topics for the Review Conference that was acceptable to the majority of delegations. UN وأعربت عن ارتياحها لكون الرئيس والمكتب قد استطاعا وضع برنامج بالموضوعات الرئيسية للمؤتمر الاستعراضي مقبول من أغلبية الوفود.
    We should — and we thank you for your assurances, Madam — draw up a programme of work that will clearly reflect the priorities of the international community. UN وينبغي لنا - ونشكركم سيادة الرئيسة على تأكيداتكم - وضع برنامج عمل يعكس بوضوح أولويات المجتمع الدولي.
    56. The United Kingdom continued to support the negotiation of an FMCT and had been working actively in the Conference on Disarmament to draw up a programme of work agreeable to all parties. UN 56 - ومضى يقول إن المملكة المتحدة تواصل دعم المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وتعمل بنشاط في مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع برنامج ينال موافقة جميع الأطراف.
    56. The United Kingdom continued to support the negotiation of an FMCT and had been working actively in the Conference on Disarmament to draw up a programme of work agreeable to all parties. UN 56 - ومضى يقول إن المملكة المتحدة تواصل دعم المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وتعمل بنشاط في مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع برنامج ينال موافقة جميع الأطراف.
    The objectives of the meeting were: (i) to analyse the situation of practical disarmament in the subregion; (ii) to draw up a programme of activities to support ECCAS in promoting practical disarmament and human security; and (iii) to determine the role that civil society organizations should play in such activities. UN وكانت أهداف الاجتماع هي: `1 ' تحليل حالة نزع السلاح العملي في المنطقة دون الإقليمية؛ `2 ' وضع برنامج أنشطة، يقدم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في التشجيع على نزع السلاح العملي وعلى توفير الأمن للإنسان؛ `3 ' تحديد الدور الذي ينبغي لمنظمات المجتمع المدني الاضطلاع به في هذه الأنشطة.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme work and organize the session with the support of the ECOSOC Secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme work and organize the session with the support of the ECOSOC Secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme work and organize the session with the support of the ECOSOC Secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme of work and organize the session with the support of the ECOSOC secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme of work and organize the session with the support of the ECOSOC secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    The Bureau's main functions are to propose the agenda, draw up a programme of work and organize the session with the support of the ECOSOC secretariat. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more