"drc" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • مركز التوثيق والمشورة
        
    • المركز الوثائقي والاستشاري المعني بالتمييز العنصري
        
    • مركز التوثيق والاستشارة
        
    • بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الكونغو الديمقراطية التي
        
    • الكونغو الديمقراطية في
        
    • مركز بحوث الصحراء
        
    The most significant price escalation was witnessed in DRC. UN وشهدت جمهورية الكونغو الديمقراطية أكبر زيادة في الأسعار.
    Determining that the situation in the DRC constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the situation in the DRC continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determining that the situation in the DRC constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    The Permanent Representative of the DRC participated in the subsequent discussion. UN وشارك الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناقشات التي تلت ذلك.
    Determining that the situation in the DRC continues to constitute a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    This claim is false as it pretends that there are no rebel groups in the areas mentioned in the Eastern DRC. UN :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In any case the decision on this should be the responsibility of the new political dispensation in the DRC. VIII. WAY FORWARD UN غير أن البت في هذا الأمر ينبغي أن يكون في كل الأحوال مسؤولية النظام السياسي الجديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The national health policy outlines the principles upon which are based all health initiatives in the DRC. UN وتبرز السياسة الصحية الوطنية المبادئ التي تقوم عليها كل المبادرات الصحية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This inadequacy in turn brings discredit on MONUC, which is regarded as an unfriendly force by the women of the Democratic Republic of the Congo (DRC). UN فعدم ملاءمة قدرات البعثة يقوض بدوره مصداقيتها، حيث تنظر نساء جمهورية الكونغو الديمقراطية إليها بوصفها قوة معادية.
    DRC recommended Nigeria to pursue its seven points development programme formulated by the President of the Republic. UN وأوصت جمهورية الكونغو الديمقراطية نيجيريا بمواصلة برنامجها الإنمائي السباعي النقاط الذي صاغه رئيس الجمهورية.
    DRC sanctions UN الجزاءات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    FNL from DRC targets the capital and its vital points. UN تستهدف قوات التحرير الوطنية الآتية من جمهورية الكونغو الديمقراطية العاصمة ومناطقها الحيوية
    The crisis which erupted in the Democratic Republic of the Congo (DRC) prevented my Special Envoy from visiting Kinshasa. UN وقد حالت اﻷزمة التي اندلعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية دون قيام ممثلي الخاص بزيارة كينشاسا.
    DRC Danish Refugee Council Democratic Republic of the Congo UN DRC المجلس الدانمركي للاجئين - جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The beneficiaries consist mostly of young families or single men from the DRC, Burundi, Rwanda, Angola and Somalia. UN ويتألف المستفيدون بصورة رئيسية من أسر شابة أو عازبين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأنغولا والصومال.
    It adds that DRC forms can be easily obtained and that the desired text could then be added. UN وتضيف أنه من اليسير الحصول على الاستمارات الصادرة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنه يمكن عندها إضافة النص المُراد.
    It adds that DRC forms can be easily obtained and that the desired text could then be added. UN وتضيف أنه من اليسير الحصول على الاستمارات الصادرة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنه يمكن عندها إضافة النص المُراد.
    Any aircraft flying from Kasama to Angola should inevitably pass through the airspace of the Democratic Republic of the Congo, which is monitored by the Government of the DRC; UN ولا بد حتما أن تمر أي طائرة تقلع من كاساما إلى أنغولا عبر المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية والخاضع للرصد من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Thus, DRC asked the Director of the Public Prosecution to send the case back to the police and the Regional Prosecutor to reopen the case. UN ولذلك طلب مركز التوثيق والمشورة من مدير النيابة العامة أن يعيد القضية إلى الشرطـة والمدعي العام لكوبنهاغن لإعادة فتحها.
    2.6 By letter dated 6 September 2000, DRC wrote to the bank and requested it to compensate the petitioner for the difference in the cost of the loans - an amount of DKr. 10,180. UN 2-6 وفي رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2000 رجا المركز الوثائقي والاستشاري المعني بالتمييز العنصري من المصرف أن يعوض صاحبة البلاغ عن الفرق في تكلفة القرض وقدرها 180 10 كروناً دانمركياً.
    He disagrees that the Chief Constable's decision not to initiate an investigation was " acceptable " , as it was based on the detailed DRC report. UN ويعترض على اعتبار قرار مدير الأمن الامتناع عن فتح تحقيق قرارا " مقبولا " ، إذ استند إلى التقرير المفصل المقدم من مركز التوثيق والاستشارة.
    Elsewhere, rising security and humanitarian spending in DRC and public service wage increases in Ghana and Swaziland accounted for the resilience of spending in these countries. UN وأدى ارتفاع الإنفاق في المجالين الأمني والإنساني بجمهورية الكونغو الديمقراطية وزيادة أجور الموظفين الحكوميين في غانا وسوازيلند إلى مرونة الإنفاق في هذه البلدان.
    221. The prevailing instability in the DRC since the fall of 1996 up to the current reporting period has also been an impediment to the planned facilitation of the voluntary repatriation of Congolese from DRC. UN 221- وشكل عدم الاستقرار السائد في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ خريف عام 1996 وحتى فترة الإبلاغ الحالية أيضاً عقبة أعاقت تيسير العودة الطوعية للكونغوليين من جمهورية الكونغو الديمقراطية التي كان مخططاً.
    A list of equipments and programmes available at DRC premises is given. UN ومرفق بهذا قائمة بالمعدّات والبرامج المتاحة في مبنى مركز بحوث الصحراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more