"dream come" - Translation from English to Arabic

    • حلم
        
    • الحلم
        
    • حلمي
        
    • كحلم
        
    • إنه حلمٌ
        
    It's as if my nightmare has ended in this dream come true. Open Subtitles هو كما لو أنَّ كابوسي إنتهى في هذا حلم قد تحقق.
    Just being in this office is a dream come true. Open Subtitles لمجرّد كوني في هذا المكتب حلم قد أصبح حقيقة.
    Well, that's sweet, but come on! The whole "parents getting together" thing is kind of a dream come true, right? Open Subtitles هذا لطيف لكن بحقكما تصالح الوالدين هو حلم يتحقق، صحيح؟
    I was just saying, it's like a dream come true. Open Subtitles اننى كنت اقول انة مثل الحلم الذى يصبح حقيقة
    I kept thinking that it felt like a dream come true. Open Subtitles لقد ظللت افكر في ذلك وشعرت كأن الحلم اصبح حقيقي.
    And through risk and hard work, I made my own American dream come true. Open Subtitles ،ومع العمل الشاق والمواجهة المخاطر .حققتُ حلمي الأمريكي الخاص بي
    We have five minutes to finish making this place look like every 11-year-old's dream come true. Open Subtitles أعطني هذا لدينا خمسة دقائق للإنتهاء من جعل هذا المكان يبدو كحلم . تحقق لطفل بعمر الـ 11 عاماً
    This is a dream come true for many of these people. Open Subtitles هذا هو حلم تحقق بالنسبة لكثير من هؤلاء الناس.
    I am on the cusp of something that most people never even touch, a dream come true. Open Subtitles أنا على طريق أمر ماً معظم الناس لم يلمسوه .حلم سيتحقق
    This is a dream come true for the bodybuilder from Germany. Open Subtitles هذا هو حلم صحيح لاعب كمال اجسام من ألمانيا.
    To you, it's old-hat, but to me, it's a lifelong dream come true. Open Subtitles بالنسبة لك, إنها قبعة قديمة, لكن بالنسبة لي إنه حلم يصبح حقيقة
    Honestly, it's like a dream come true. Open Subtitles بأمانة هذا أشبه بحلم يتحقق أنه حلم نوعاً ما
    For us to have each other, is like a dream come true. Open Subtitles بالنسبة لنا أن نكون بعضنا لبعض, هو حلم تحقق.
    Yeah, it was kind of a dream come true. Open Subtitles نعم , كان كنوع من حلم يصبح حقيقة
    And now, my Cheerio Squad this year finally has the talent to make that dream come true. Open Subtitles و الآن فريقي للتشجيع في هذه السنة أخيرا أتت له الموهبة , ليحقق هذا الحلم
    Today, we have a genuine opportunity to make that dream come true. UN واليوم، أُتيحت لنا فرصة حقيقية لتحقيق هذا الحلم.
    So investing in a restaurant would kind of be like your dream come true. Open Subtitles ذلك الاستثمار في مطعم سيكون نوع من مثل الحلم حقيقة.
    It's a dream come true, but the bigger dream... and until last week Open Subtitles الحلم تحقق لكن الحلم الأكبر .. وحتى الأسبوع المقبل
    I've been down the aisle twice. Both times, it was my dream come true. Open Subtitles لقد تزوجت لمرتين، وفيهما كان حلمي يصبح حقيقة.
    Being on prom court with Matty would have been sophomore Jenna's dream come true. Open Subtitles كوني على منصة الحفل مع ماتي سيجعل حلمي قبل عامين يتحقق
    Well, it's the second largest mall in the world, so, you know, a dream come true. Open Subtitles إنه ثاني أكبر سوق في العالم.. أقصد أنه كحلم وتحقق
    And doing it with my best bud is a dream come true. Open Subtitles وأفعل ذلك برفقة صديقي المقرب إنه حلمٌ يتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more