:: Access to drinkable water services is strengthened | UN | :: تعزيز الحصول على خدمات المياه الصالحة للشرب |
A recent report indicates that a dramatic shortage of drinkable water for the Djibouti City population can be expected in about the year 2000. | UN | ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى توقع حدوث نقص فادح في المياه الصالحة للشرب المتاحة لسكان مدينة جيبوتي حوالي عام ٢٠٠٠. |
This is the only drinkable water on the ship. | Open Subtitles | هذا الماء الصالح للشرب الوحيد على السفينة. |
drinkable water by two lengths over Vegetable Soup and five over Blue Foudation | Open Subtitles | الماء الصالح للشرب بطولين على شوربةِ الخضار وخمسة على المؤسسة الزرقاء |
" Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary-General, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في مياه الشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، |
Grail members are seeking ways to provide drinkable water for all without having to walk miles to procure it. | UN | ويلتمس أعضاء هذه المنظمة السبل لتوفير مياه صالحة للشرب للجميع دون أن يتطلب جلبها عناء السير لأميال. |
let's collect as much drinkable water as we can. | Open Subtitles | لذا فلنجمع قدر ما نستطيع من ماء الشرب |
Number of litres of potable drinkable water available per refugees per day; | UN | • عدد ليترات المياه الصالحة للشرب المتاحة للاجئين في اليوم؛ |
:: Access to drinkable water services and hygiene is strengthened | UN | :: تعزيز الحصول على خدمات المياه الصالحة للشرب والنظافة الصحية |
:: Improve infrastructure -- access to drinkable water, roads, sanitation, cooking and heating resources | UN | :: تحسين الهياكل الأساسية - توفير المياه الصالحة للشرب والطرق والصرف الصحي وموارد الطهي والتدفئة |
However, only 23 per cent of the population has access to safe drinking water, and most of the diseases afflicting the population are caused by a lack of drinkable water. | UN | ومع ذلك، لا تتوفر فرص الحصول على المياه الصالحة للشرب، إلا لـ 23 في المائة من السكان، وتنتشر معظم الأمراض التي تصيب السكان بسبب عدم توفر المياه الصالحة للشرب. |
A recent report indicates that a dramatic shortage of drinkable water for Djibouti-ville’s population can be expected around the year 2000. | UN | ويشير أحد التقارير المعدة مؤخرا إلى إمكانية توقع حدوث عجز مفاجئ في المياه الصالحة للشرب المتاحة لسكان مدينة جيبوتي حوالي عام ٢٠٠٠. |
In collaboration with Italian Alpine Club (CAI), we worked from 2006 in the United Republic of Tanzania to provide drinkable water to two hospitals, one school and two orphanages at Usokamy and Tosamaganga in the region of Iringa. | UN | بالتعاون مع النادي الإيطالي لتسلق الجبال، عملنا منذ عام 2006 في جمهورية تنزانيا المتحدة من أجل توفير المياه الصالحة للشرب لمستشفيين، ومدرسة، ودارين للأيتام في أوسوكامي وتوساماغانغا بمنطقة إيرينغا. |
Although water is essential for a minimum quality of life, it is estimated that at present 1.1 billion people do not have access to drinkable water. | UN | وبالرغم من أن الماء عنصر أساسي في تحقيق حد أدنى لمستوى الحياة، فإن عدد الأشخاص الذين لا يحصلون على الماء الصالح للشرب يقدر حالياً ب1.1 مليار شخص. |
drinkable water must be made readily available, along with a reliable supply of energy so that women are empowered to pursue activities outside the home. | UN | وضرورة إتاحة الماء الصالح للشرب بسهولة، مقترنة بتوفير إمدادات طاقة يمكن الركون إليها لكي تتمكن المرأة من القيام بأنشطة خارج المنزل. |
In areas of widespread rural poverty, the State must provide drinkable water whenever climatic conditions culminate in drought. | UN | وفي المناطق الريفية التي يستشري فيها الفقر، يجب على الدولة توفير الماء الصالح للشرب كلما تسببت الظروف المناخية في حدوث جفاف. |
30. The right to drinkable water is directly linked to the right to life. | UN | 30- وللحق في الماء الصالح للشرب صلة وثيقة بحياة الأشخاص. |
Likewise, the destruction of the means of supplying water, the sale of water rights and privatization or management of water resources that results in a lack of access to drinkable water for groups of the population must be regarded as an encroachment upon this right. | UN | وبالمثل، يجب اعتبار تدمير وسائل التزويد بالماء وبيع الحقوق المتعلقة بالماء وخصخصة الموارد المائية وإدارتها المؤدية إلى تعذر حصول السكان على الماء الصالح للشرب مساساً بهذا الحق. |
Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary-General, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في مياه الشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()، |
Black rain will come first. There will be no drinkable water. | Open Subtitles | في بادئ الأمر سيهطل مطر أسود لن تكون هنالك مياه صالحة للشرب |
Utility costs have been significantly reduced by introducing several new initiatives, such as the replacement of old lighting systems, installation of high-insulating quality glass in all VIC windows, various energy efficiency measures, and a drastic reduction in the use of drinkable water for sanitary installations. | UN | خُفِّضت تكاليف المنافع العامة تخفيضاً كبيراً باستحداث عدة مبادرات جديدة، مثل إبدال نظم الإضاءة القديمة وتركيب زجاج عالي النوعية فائق العزل في جميع نوافذ المركز واتخاذ تدابير مختلفة لتعزيز كفاءة استخدام الطاقة، وبخفض شديد لاستخدام ماء الشرب في مرافق الإصحاح. |
:: Access to drinkable water services is strengthened | UN | :: تعزيز الحصول على خدمات مياه الشرب. |