"drivers of" - Translation from English to Arabic

    • محركات
        
    • المحركة
        
    • دوافع
        
    • الدوافع
        
    • العوامل
        
    • المحركات
        
    • عوامل
        
    • مسببات
        
    • سائقي
        
    • قوى دفع
        
    • المحرك
        
    • قوة دافعة
        
    • ومحركات
        
    • محرِّكات
        
    • لعوامل
        
    Financial and technological innovations are being introduced at an increasingly rapid rate and are major drivers of the globalization of the economy. UN ويجري إدخال الابتكارات المالية والتكنولوجية بمعدل متزايد السرعة وتشكل هذه الابتكارات محركات رئيسية لعولمة الاقتصاد.
    It threatens to intensify existing drivers of conflict in a way that could roll back development across many countries. UN فهو يهدد بمضاعفة العوامل المحركة للصراع بطريقة يمكن أن تؤدي إلى دحر التنمية في العديد من البلدان.
    One of the key drivers of success in Liberia is that our policies reflect our people's priorities in such a way that each step is nationally recognized and owned. UN وأحد دوافع النجاح الرئيسية في ليبريا هو أن سياساتنا انعكاس لأولويات شعبنا، حيث أن كل خطوة مسلّم بها ومملوكة وطنيا.
    There is a critical need to tackle the main drivers of deforestation, which in large part lie outside the forest sector. UN :: هناك حاجة ماسة لمعالجة الدوافع الرئيسية لإزالة الغابات، التي تكمن في جزء كبير منها خارج قطاع الغابات.
    Lastly, clearly, developing countries are asserting themselves as the new drivers of growth. UN وأخيرا، من الواضح أن البلدان النامية تؤكد أنفسها باعتبارها المحركات الجديدة للنمو.
    Establish a technical multi-disciplinary panel to review current scientific information on drivers of disease emergence. UN إنشاء فريق تقني متعدد التخصصات لاستعراض المعلومات العلمية المتوافرة عن عوامل ظهور الأمراض
    Country offices reported that the drivers of forging partnership for results and developing national capacities, in addition to fostering an enabling policy environment, were important under this service line. UN وأبلغت المكاتب القطرية أن محركات إقامة الشراكات لتحقيق النتائج وتنمية القدرات الوطنية، بالإضافة إلى تشجيع بيئة سياسية تمكينية كانت عناصر بموجب هذا البند من بنود الخدمة.
    (a) What have been the drivers of growth in recent years for exchanges in developing countries? UN ما هي محركات النمو الذي عرفته البورصات في البلدان النامية في السنوات الأخيرة؟
    The solution to invigorating the domestic drivers of growth in the region lies in making the development process more inclusive and sustainable. UN والحل الذي يتيح تنشيط محركات النمو المحلية في المنطقة يكمن في جعل عملية التنمية أكثر شمولا للجميع وأكثر استدامة.
    One key gap pertains to the drivers of development effectiveness. UN وتتعلق إحدى أهم الثغرات بدوافع القوى المحركة لفعالية أنشطة التنمية.
    For each practice, a few strategic, selected observations are presented concerning programme results and drivers of development effectiveness. UN وتُعرض في ما يتصل بكل ممارسة ملاحظات استراتيجية قليلة منتقاة تتعلق بنتائج البرامج والقوى المحركة لفعالية التنمية.
    The report would focus on significant issues emerging from the analysis of the most important drivers of expenditure. UN وسيركز التقرير على المسائل الهامة الناشئة عن تحليل أهم دوافع الإنفاق.
    The main drivers of change identified at the workshop include climate change and increased economic activity. UN وتشمل دوافع التغيير الرئيسية التي حددتها حلقة العمل تغير المناخ وزيادة النشاط الاقتصادي.
    In turn, co-benefits are often the main drivers of positive changes in forest policies. UN وغالباً ما تشكل هذه الفوائد المشتركة بدورها الدوافع الرئيسية للتغييرات الإيجابية في السياسات المتعلقة بالغابات.
    Even more important is the need to determine the underlying drivers of the flows that cause poverty on the one hand and extreme wealth on the other. UN والأمر الأهم من ذلك هو ضرورة تحديد الدوافع الكامنة وراء التدفقات التي تسبب فقرا من جهة، وثراء فاحشا من جهة أخرى.
    The main drivers of increased agricultural productivity are new and improved technologies. UN وتشكّل التكنولوجيات الجديدة والمحسَّنة العوامل الرئيسية المؤدية إلى زيادة الإنتاجية الزراعية.
    Political will exists to comprehensively address the political and socio-economic drivers of land degradation UN وجود الإرادة السياسية للتعامل بصورة شاملة مع العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية لتردي الأراضي
    The mobilization of domestic resources, foreign direct investment and good economic policy are the basic drivers of development. UN إن حشد الموارد المحلية والاستثمارات المباشرة الأجنبية والسياسات الاقتصادية الجيدة هي المحركات الأساسية للتنمية.
    They are also drivers of climate change, a global phenomenon that is further intensifying these pressures. UN وهي أيضا عوامل دافعة إلى تغيّر المناخ، الذي يعتبر ظاهرة عالمية تزيد أكثر من شدّة هذه الضغوط.
    In addition, we will redouble our efforts to ensure that all development cooperation serves to reinforce stability and address the drivers of fragility identified at the country level. UN وبالإضافة إلى ذلك، سنضاعف جهودنا لضمان أن تسهم كل أنشطة التعاون الإنمائي في تعزيز الاستقرار وأن تعالج مسببات الهشاشة التي تم الوقوف عليها على المستوى القطري.
    He noted that the drivers of the tanks would spend hours flattening the chicken coops, sometimes stopping for coffee breaks, before resuming their work. UN ولاحظ أن سائقي الدبابات قد عملوا لساعات على سحق أقفاص الدواجن، مع التوقف أحيانا لاستراحة قصيرة قبل استئناف عملهم.
    (c) To assist developing countries in their efforts to promote and develop national strategies for human resources and science and technology, which are primary drivers of national capacity-building for development; UN (ج) مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتعزيز ووضع الاستراتيجيات الوطنية للموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا، التي تمثل قوى دفع أساسية لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
    In many developing countries, SMEs are, collectively, the key drivers of growth. UN وقد باتت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مجتمعةً، المحرك الرئيسي للنمو في العديد من البلدان النامية.
    Panel discussion on cities as drivers of sustainable development UN حلقة نقاش بشأن المدن بوصفها قوة دافعة للتنمية المستدامة
    The six drivers of development effectiveness are cross-cutting priorities that inform the way UNDP implements programmes at the country level. UN ومحركات فعالية التنمية الستة إنما هي أولويات تشمل عدة مجالات وتحدد أسلوب البرنامج الإنمائي في تنفيذ البرامج على المستوى القطري.
    Recognizing that entrepreneurship is one of the most important drivers of job creation and economic growth and is crucial for the development of a vibrant formal small and medium-sized business sector, UN إذ تسلم بأن تنظيم المشاريع يمثل أحد أهم محرِّكات استحداث الوظائف والنمو الاقتصادي، وأنه يكتسي أهميةً حاسمةً في تطوير قطاع نظامي نشط لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم،
    :: Strengthen cross-sectoral coordination and the alignment of policies to address drivers of deforestation and forest degradation and enhance carbon stocks. UN :: تعزيز التنسيق الشامل لعدة قطاعات وتوجيه السياسات كي تتصدى لعوامل إزالة الغابات وتدهورها وتعزيز مخزونات الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more