Maintaining international peace and security was amongst the driving forces that compelled the establishment of the United Nations Organization 51 years ago. | UN | لقد كان الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين من بين القوى الدافعة إلى إنشاء منظمة اﻷمم المتحدة منذ ١٥ عاما مضت. |
Indicators are developed for the major links between key economic and environmental driving forces and health effects. | UN | ويجري وضع مؤشرات للروابط الرئيسية بين القوى الدافعة اﻷساسية في المجالين الاقتصادي والبيئي واﻵثار الصحية. |
The political events of 2005 and 2010 in Kyrgyzstan showed that young people are one of the main driving forces in society. | UN | الأحداث السياسية التي وقعت في عامي 2005 و 2010 في قيرغيزستان أظهرت أن الشباب هم إحدى القوى المحركة الرئيسية في المجتمع. |
Land degradation is in this way defined by comparison with a previous situation, when driving forces exerted a certain pressure on the land. | UN | ويُعرّف تردي الأراضي على هذا النحو بالمقارنة مع حالة سابقة كانت القوى المحركة فيها تمارس قدراً من الضغط على الأراضي. |
The driving forces include Convention requirements, mandates from the Conference of the Parties and stakeholder and user needs. | UN | ومن بين القوة الدافعة لذلك، متطلبات الاتفاقية، والولايات الصادرة عن مؤتمر الأطراف، وأصحاب المصلحة واحتياجات المستخدمين. |
Today, we cherish the same ideals in a different world, where the driving forces of globalization threaten our common aspiration to peaceful coexistence. | UN | واليوم، نتمسك بالمثل نفسها في عالم مختلف، حيث القوى الدافعة للعولمة تهدد طموحنا المشترك إلى تعايش سلمي. |
Transparency, coherence and equity are the driving forces behind the operation of the multilateral trading system, as they are behind the functioning of the human rights mechanisms. | UN | وتعد الشفافية والاتساق والإنصاف القوى الدافعة الكامنة وراء أداء نظام التجارة المتعددة الأطراف وآليات حقوق الإنسان. |
What are the driving forces behind the evolution and dynamics of fiscal policy in Africa? | UN | ما هي القوى الدافعة لتطور وديناميات السياسة المالية في أفريقيا؟ |
While it is difficult to identify different driving forces, the role of climate change cannot be excluded. | UN | وفي حين أنه من الصعب تحديد مختلف القوى الدافعة وراء ذلك، لا يمكن استبعاد دور تغير المناخ. |
Mutual cooperation, respect and trust will be the key political driving forces for a successful deal in Copenhagen. | UN | وسيكون التعاون المتبادل والاحترام والثقة هي القوى الدافعة السياسية الرئيسة لإبرام صفقة ناجحة في كوبنهاغن. |
In this connection, the Netherlands is one of the driving forces behind the preparation of (the building stones for) a comprehensive and universal anti-corruption convention. | UN | وتُعتبر هولندا إحدى القوى الدافعة لوضع أسس اتفاقية شاملة وعالمية لمكافحة الفساد. |
This is done through the preparation of and support to the production of global and regional state-of-the-environment assessments, which include consideration of socio-economic driving forces and interactions. | UN | ويتم القيام بذلك من خلال إعداد تقييمات عالمية وإقليمية لحالة البيئة وتقديم الدعم لانتاج هذه التقييمات التي تشمل دراسة القوى المحركة والتفاعلات الاجتماعية والاقتصادية. |
The driving forces behind these placements are related less to fundamentals of commodity supply and demand per se than to macroeconomic and financial factors. | UN | وترتبط القوى المحركة لهذه التوظيفات بصفة أقل بمرتكزات عرض السلع الأساسية والطلب عليها في حد ذاته منها بمؤشرات الاقتصاد الكلي والمؤشرات المالية. |
The major driving forces and pressures leading to land degradation in hot spots and improvements in bright spots; | UN | :: القوى المحركة والضغوط الأساسية المؤدية إلى تردي الأراضي في البقاع الساخنة والتحسينات المحققة في البقاع الزاهية؛ |
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition. | UN | ومفاد هذا الإطار أن القوى المحركة تمارس ضغوطاً على البيئة وأن هذه الضغوط يمكن أن تُحدث تغييرات في حالة البيئة أو ظروفها. |
The driving forces had been identified as the search for markets, resources, efficiency and strategic assets. | UN | وحُددت القوى المحركة بالسعي إلى الأسواق والموارد والكفاءة والمزايا الاستراتيجية. |
Box 3: driving forces of outward FDI by developing-country firms | UN | الإطار 3: القوى المحركة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية |
They are also key driving forces which shape the fast-changing global economic landscape. | UN | كما أنهما القوة الدافعة الرئيسية التي تحدد ملامح المشهد الاقتصادي العالمي الذي يتسم بالتغير السريع. |
Population growth and distribution are major driving forces impacting the region. | UN | ويعتبر نمو وتوزيع السكان قوى دافعة رئيسية مؤثرة في المنطقة. |
67. Three driving forces in the globalization process are relevant to IDCs and can be examined accordingly: foreign direct investment; global communications facilities; and the new multilateral framework of trade liberalization. | UN | ٧٦- وهناك ثلاث قوى محركة في عمليات العولمة تناسب البلدان الجزرية النام ومن ثم يمكن بحثها: الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وتسهيلات الاتصالات العالمية؛ والاطار الجديد المتعدد اﻷطراف لتحرير التجارة. |
In Afghanistan, the driving forces of illicit opium poppy cultivation are not yet fully understood. | UN | 76- وفي أفغانستان، لم يتم التوصل بعد إلى فهم تام للقوى المحركة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة. |
64. Technological progress was one of the driving forces of globalization. | UN | ٦٤ - ويشكل التقدم التقني القوة المحركة للعولمة. |
driving forces, such as population dynamics and consumption patterns, will be discussed. | UN | وسيناقش هذا الفرع القوى المؤثرة مثل دينامية السكان وأنماط الاستهلاك. |
The underlying approach was to be the driving forces -- Pressures -- State -- Impact -- Responses (DPSIR). | UN | وتقرر أن يستند النهج المتبع إلى قوى الدفع - الضغوط - الحالة - التأثير - الاستجابات. |
In so doing, we have provided an environment for a new culture of ethics in the public service, with honesty and dedication as the driving forces. | UN | وبهذا نكون قد هيأنا البيئة الصالحة لثقافة جديدة من اﻷخلاقيات في قطاع الخدمات العامة، ثقافة تتسم باﻷمانة والتفاني باعتبارهما القوتين المحركتين في هذا المجال. |
Data collected by the mission have, in our view, provided an opportunity to draw objective conclusions as to the nature and the driving forces of the conflict at a meeting of the United Nations Security Council. | UN | وفي رأينا، أن البيانات التي جمعتها تلك البعثة أتاحت الفرصة لاستخلاص نتائج موضوعية فيما يتعلق بطبيعة النزاع والقوى الدافعة له، في الاجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن الدولي في هذا الصدد. |
Establishment of the baseline, trends and driving forces of land degradation in drylands globally. | UN | :: تحديد خط الأساس والاتجاهات والقوى المحركة لتردي الأراضي في المناطق الجافة على صعيد العالم. |
Institutional mandates and identities continue to be the driving forces for most staff. | UN | وما برحت الأولويات والهويات المؤسسية تشكل قوة دافعة لمعظم الموظفين. |