Le Règlement contient des dispositions contraignantes de droit international. | UN | وأنظمة لاهاي أحكام ملزمة من أحكام القانون الدولي. |
2005- Member of the Scientific Council of the Revue belge de droit international | UN | عضو المجلس العلمي لمجلة القانون الدولي البلجيكية |
- Associate Member of the Institut de droit international since 2005; | UN | - عضو مشارك في معهد القانون الدولي منذ عام 2005؛ |
– Member of the “Societété française pour le droit international”. | UN | - عضو في " الجمعية الفرنسية للقانون الدولي " |
Member of the Board of the Société belge de droit international (Belgian Society for International Law) | UN | عضو مجلس إدارة الجمعية البلجيكية للقانون الدولي |
The topic has not been the subject of comprehensive study with the exception of the work of the Institut de droit international. | UN | ولم يتعرض هذا الموضوع لدراسة شاملة باستثناء العمل الذي قام به معهد القانون الدولي. |
Director of the CEDIN, Centre de droit international, since its creation in 1982. | UN | مديرة مركز القانون الدولي منذ إنشائه في عام 1982. |
" La représentation en droit international public " , in Mélanges Paul Reuter (Paris, A. Pédone, 1981), pp. 205-219. | UN | الإنابة في القانون الدولي العام، بول روتير، باريس، منشورات بيدون 1981 الصفحات من 205 إلى 219. |
Member of numerous scientific associations, notably the International Law Institute and the French International Law Society (Société française de droit international). | UN | عضو في العديد من الجمعيات العلمية، وبخاصة معهد القانون الدولي والجمعية الفرنسية للقانون الدولي. |
Courses at the Académie de droit international at The Hague: 1976 and 1980. | UN | دورات في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي، عامي 1976 و1980. |
The text of the Institut de droit international was to be found in a note appended to the Working Group’s report. | UN | ويرد نص معهد القانون الدولي في مذكرة ألحِقت كمرفق بتقرير الفريق العامل. |
Une autre indication de ce qui constitue l’élément matériel se trouve dans le Traité d’Oppenheim sur le droit international : | UN | ويمكن الاطلاع على بيان إضافي لما يشكل اﻷركان المادية في مؤلف أوبنهايم عن القانون الدولي: |
Aucune de ces expressions n’a été définie comme il se doit aux fins du droit international. | UN | ولم يعرف أي منها حتى اﻵن تعريفا وافيا ﻷغراض القانون الدولي. |
Il est, de fait, bien établi, à tout le moins depuis les procès de Tokyo, que les civils peuvent être tenus responsables de violations du droit international humanitaire. | UN | والواقع أنه ثبت فعلا، منذ محاكمات طوكيو على اﻷقل، أن باﻹمكان تحميل مدنيين المسؤولية في انتهاكات القانون الدولي اﻹنساني. |
Thus, the Institut de droit international, in a resolution adopted in Vancouver in 2001, stated: | UN | فقد ذكر معهد القانون الدولي في قرار اعتمده في فانكوفر عام 2001 ما يلي: |
In this regard, Verhoeven stated in his report to the Institut de droit international that: | UN | وفي هذا الصدد، ذكر فرهوفن في تقريره المقدم إلى معهد القانون الدولي أنه: |
Similarly, according to the Institut de droit international, retaliation or retorsion does not constitute a valid ground for expelling an alien who has been expressly authorized to reside in a country: | UN | كما يرى معهد القانون الدولي أن الانتقام أو الثأر ليسا مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي الذي أُذن له صراحة بالإقامة في البلد: |
Deputy Director of the Revue belge de droit international | UN | نائب مدير المجلة البلجيكية للقانون الدولي |
Member of the Board of Editors of the Annuaire français de droit international (AFDI). | UN | عضوة في هيئة تحرير الحولية الفرنسية للقانون الدولي. |
La Société française pour le droit international (French international law association). | UN | عضو الجمعية الفرنسية للقانون الدولي. الجوائز |
Founding member of the Association africaine de droit international (African Association of International Law); | UN | عضو مؤسس في الجمعية الأفريقية للقانون الدولي. |
" Le droit international de la nationalité " , in Recueil des cours de l'Academie de droit international de La Haye, vol. 198 (1986). | UN | " قانون الجنسية الدولي " ) " Recuil des Cours " (، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، المجلد ١٩٨ )١٩٨٦(. |