All we need is a hair, a cell, a drop of blood. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم |
Now, every drop of blood spilled in the country only widens and deepens the divide between the people and the administration of Syria. | UN | والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا. |
But every drop of blood I drink now is donated. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
His most earnest desire was that the people of Burundi might finally be shielded from ethnic confrontation, so that not one more drop of blood might be shed. | UN | لقد كانت رغبته المخلصة هــي أن يكون شعب بوروندي فــي النهاية بمأمن من المواجهات العرقية حتــى لا تسفك نقطة دم واحدة. |
In closing, she reiterated the Cuban people's will to defend its right to self-determination to the last drop of blood. | UN | وختاماً أعادت التأكيد على إرادة الشعب الكوبي للدفاع عن حقه في تقرير المصير لآخر قطرة من الدم. |
I noticed that drop of blood on your wristband. | Open Subtitles | لاحظت أن قطرة الدم هذه على عصابة يدك |
We are soldiers ofthe Red Army, and we will defend our motherland till the Iast drop of blood. | Open Subtitles | نحن جنود الجيش الأحمر، وسندافع عن وطننا حتى آخر قطرة دمّ |
Not a single drop of blood has stained the soil of Belarus during this difficult time of transition. | UN | ولم تلطخ قطرة دم واحدة تراب بيلاروس خلال هذه المرحلة الانتقالية الصعبة. |
The memories of every drop of blood he's ever spilled are gonna be doing a square dance in his head. | Open Subtitles | ذكريات كلّ قطرة دم أراقها ستعذّب فِكره عذابًا عظيمًا. |
In carrying him before you, he has given you this city without a single drop of blood being shed. | Open Subtitles | أعطاك هذه المدينة، بمجرد حملنا له أمامك من غير سفك قطرة دم |
Under a Mozart fugue, we suddenly see a drop of blood. | Open Subtitles | ونحن نصغي لموسيقى موزارت فجأة نرى قطرة دم |
Every drop of blood I ever spilled, every body I've ever drained, every bad decision I've ever made sealed my fate. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
We didn't find a body or single drop of blood or any damage at all. | Open Subtitles | لم نجد الجثة أو قطرة دماء واحدة أو أي دمار على الإطلاق |
Even though you turned him into stone, if he gets one more drop of blood, he's back to his old mind tricks. | Open Subtitles | رغم أنّك حولتِه حجرًا، فإن وردته قطرة دماء سيعود لخدعه الذهنيّة القدّيمة |
It's a drop of blood in shark-infested waters, a hole in your defense. | Open Subtitles | هذه علامه علي الضعف. إنها قطرة دماء في مياه مليئة بسمك القرشِ، فجوة في دفاعك. |
A stabbing downtown. Apparently, not a drop of blood. | Open Subtitles | جريمة طعن في وسط المدينة من الظاهر ، ولا نقطة دم واحدة |
You've been the cause of every drop of blood spilt in this place. | Open Subtitles | لقد كنت أنت السبب في كل نقطة دم أريقت في هذا المكان |
A machine capable of diagnosing four types of cancer from a drop of blood already existed. | UN | وقد تم بالفعل صنع آلة قادرة على تشخيص أربعة أصناف من السرطان عن طريق تحليل قطرة من الدم. |
A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china. | Open Subtitles | قطرة من الدم على قطعة محطمة من عائلة أمي |
Walter just needs to press a touch too hard, get that drop of blood, then we're good to go. | Open Subtitles | ما على (والتر) سوى الضغط بشدة أكبر، يحصل على قطرة الدم ثم سنكون على ما يرام. |
Noteven a chunk of flesh for the flies, nota drop of blood. | Open Subtitles | ولا حتّى قطعة من اللحم للذباب، ولا أيّ قطرة دمّ. |
A drop of blood in the Bundy driveway matches the defendant at a rate of one-in-170-million. | Open Subtitles | نقطُ الدم التي بممرّ مقرّ البوندي تطابق لدم المتّهم بمعدّ 1-170 مليون. |
Normally now is when I'd slice your cheek with my scalpel and get a drop of blood to remember you by, but I can't risk anyone finding a blood slide ever again. | Open Subtitles | عادة, الآن أقوم بشق خدك بواسطة مِشرطي وأحصل على قطرة من دمك لأتذكرك بها لكن لا يمكن أن أخاطر |