"dropped the" - Translation from English to Arabic

    • أسقطت
        
    • أسقط
        
    • أسقطوا
        
    • اسقطت
        
    • أسقطنا
        
    • وأسقطت
        
    • أسقطتُ
        
    • أسقطَ
        
    • قام برمي
        
    • وأسقط
        
    The Department of Justice is said to have dropped the women’s official complaint without stating any resolution. UN وقيل إن وزارة العدل أسقطت الشكوى الرسمية المقدمة من كلتا المرأتين دون اتخاذ أي قرار.
    Reportedly, the court dropped the criminal charges against the other eight lawyers, who were all released. UN وذكر أن المحكمة أسقطت التهم الجنائية عن المحامين الثمانية اﻵخرين، الذين أخلي سبيلهم جميعا.
    I dropped the dress off at Goodwill this morning. Open Subtitles أنا أسقط اللباس قبالة في الشهرة هذا الصباح.
    Driver's the fool who dropped the fish on me. Open Subtitles هذا السائق الغبي الذي أسقط السمكة على قدمي
    Allright,okay, you're right, sorry. Then I guess they dropped the charges against him? Open Subtitles حسناً ، موافق ، أنت محق ، آسف إذن أعتقد أنهم أسقطوا التهم ضده ؟
    You dropped the paint can, the three of you hid in the closet. Open Subtitles عندما اسقطت علبه الطلاء , فأختبأتم ثلاثتكم
    The prosecution apparently dropped the charges on which Mr. Al-Marri had been kept in pretrial detention for close to 15 months. UN ويبدو أن النيابة أسقطت التهم التي احتجز بسببها السيد المري رهن المحاكمة طيلة ما يناهز خمسة عشر شهراً.
    We request that Israel gives to the United Nations, without any further delay, the maps which indicate where it dropped the cluster bombs. UN إننا نطلب قيام إسرائيل بتزويد الأمم المتحدة، دون مزيد من الإبطاء، بالخرائط التي تبين المواقع التي أسقطت فيها هذه القنابل العنقودية.
    While the charges were eventually dropped, the allegations of beating were never investigated and the perpetrators were never brought to justice. UN ومع أن التهم أسقطت في نهاية المطاف، فإنه لم يحقَّق قط في ادعاءات الضرب، ولم يقدَّم الجناة قط إلى القضاء.
    Jones is dead because you dropped the charges against him, because you didn't lock him up. Open Subtitles جونز مات لأنك أسقطت التهم الموجهة إليه، لأنك لم تغلق معه.
    You dropped the vehicle is not licensed to the inhabited area. Open Subtitles أسقطت ، مركبة غير مسجلة في منطقة آهلة بالسكان
    It is in this context that the Prosecutor dropped the charges for which prosecution was initially sought. UN وهذا هو السياق الذي أسقط فيه المدعي العام التهم التي سعي أصلا إلى رفع دعاوى بشأنها.
    In exchange for his guilty plea, prosecutors dropped the remaining four counts of the indictment. UN ومقابل اعترافه بالذنب، أسقط المدعون العامون التُهم الأربع المتبقية على لائحة الاتهام.
    Kannell said he dropped the meter so he could be a part of the action. Open Subtitles قال كانيل أنّه أسقط عدّاد القراءة حتى يستطيع المشاركة في الأحداث
    You were still sucking your thumb when they dropped the bomb. Open Subtitles كنت لا تزال ترضع إبهامك عندما أسقطوا القنابل
    They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to drop it again. Open Subtitles لقد أسقطوا قنبلة من قبل ولن يترددوا في إسقاطها مجدداً
    It's pretty unnerving, but I eventually dropped the charges. Open Subtitles لقد كانت مخيفه , لكنني اسقطت التهم في النهاية
    Wish we'd dropped the device in the proper part of the lake. Open Subtitles أتمنى أننا أسقطنا الجهاز في المكان المناسب في البحيرة
    Henri and I waited at the rendezvous he'd given us, but the plane went over and dropped the canister a mile away. Open Subtitles أنا و "هنري" انتظرنا في مكان اللقاء الذي أخبرنا به لكن الطائرة حلقت وأسقطت العلبة على بعد ميل
    What? dropped the cup on the floor. You see, that's what you do? Open Subtitles لقد أسقطتُ الكأس على الأرض هل ترى، هذا ما تفعلة أنت
    I don't think we can go back any further than that unless you know who dropped the penny. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا يُمْكِنُ أَنْ نَعود أكثر مِنْ ذلك مالم تَعْرفُ مَنْ أسقطَ البنس
    whoever dropped the coin in and made the first wish, they're the only ones who can pull it back out and reverse the wishes. Open Subtitles مهمن كان الشخص الذي قام برمي العملة و تمنى الأمنية الأولى فإنه الشخص الوحيد الذي بمقدوره إخراجه و عكس الأمنيات
    He put on a gas mask, opened a hatch and dropped the powder in. Open Subtitles كان مُرتدياً قناع الواقى من الغاز فتح فتحة ، وأسقط المسحوق للداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more