Climate change can heighten the risk of drought and desertification. | UN | ويمكن أن يزيد تغير المناخ من مخاطر الجفاف والتصحر. |
(iv) Implement afforestation and reforestation to prevent drought and desertification and the negative impacts of climate change; | UN | ' 4` تنفيذ أعمال التحريج وإعادة التحريج لمنع الجفاف والتصحر ومنع الآثار السلبية لتغير المناخ؛ |
drought and desertification are another subject of major concern. | UN | ويعتبر الجفاف والتصحر موضوعا آخر يستحق اهتماما رئيسيا. |
Trends in sustainable development: agriculture, land, rural development, drought and desertification | UN | اتجاهات في التنمية المستدامة: الزراعة والأراضي والتنمية الريفية والجفاف والتصحر |
He expressed appreciation to countries that had provided support through UNSO to countries affected by drought and desertification. | UN | وأعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت الدعم من خلال المكتب إلى البلدان التي تأثرت بالجفاف والتصحر. |
37. He cited many statistics that highlighted the negative impact of drought and desertification in his country over three decades. | UN | 37 - وذكر العديد من الإحصاءات التي تبرز الآثار السلبية للجفاف والتصحر في السودان عبر الثلاثين عاماً الماضية. |
These and other measures taken by Ethiopia demonstrate the Government's commitment to combating drought and desertification. | UN | إن هذه التدابير وغيرها من التدابير التي اتخذتها اثيوبيا تبرهن على التزام الحكومة بمكافحة الجفاف والتصحر. |
UNDP has an operational presence in all developing countries of the world where drought and desertification are a problem. | UN | لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجود عملي في كافة بلدان العالم النامية التي تعاني من مشكلتي الجفاف والتصحر. |
WMO had implemented a number of projects dealing with drought and desertification. | UN | وقامت المنظمة بتنفيذ عدد من المشاريع التي تعالج مشكلة الجفاف والتصحر. |
This reflects well the severity of the drought and desertification problems and the imperative for action. | UN | وهذا يبين تماما مدى خطورة مشاكل الجفاف والتصحر وضرورة العمل. |
His country in particular suffered from drought and desertification problems that it could not confront with national resources alone. | UN | وقد عانى بلده بوجه خاص من مشاكل الجفاف والتصحر التي لم يستطع مواجهتها بالموارد الوطنية وحدها. |
drought and desertification in Kazakhstan had their roots deep in the country's geographical, climatic and historical legacy. | UN | وتترسخ جذور الجفاف والتصحر في كازاخستان في تركة البلد الجغرافية والمناخية والتاريخية. |
Similarly, the issues of drought and desertification are addressed integrally within the discussion on land, rural development and agriculture. | UN | وعلى نفس المنوال، يجري تناول قضيتي الجفاف والتصحر بصورة متكاملة ضمن المناقشة المتعلقة بالأراضي والتنمية الريفية والزراعة. |
drought and desertification are associated with lower water levels in rivers, lakes and aquifers. | UN | ويقترن الجفاف والتصحر بانخفاض منسوب المياه في الأنهار والبحيرات وطبقات المياه الجوفية. |
evaluation, prediction, and preventive measures for drought and desertification; | UN | :: تقييم الجفاف والتصحر والتنبؤ بهما واتخاذ تدابير وقائية، |
Regional statement on agriculture and rural development, land, drought and desertification, and Africa | UN | البيان الإقليمي المعني بالزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا |
Agriculture, rural development, land, drought and desertification: obstacles, lessons and challenges for the sustainable development of Latin America and the Caribbean | UN | الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر: العقبات والدروس والتحديات في مجال التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
The changing context of women's lives as a result of environmental threats, drought and desertification | UN | تغير ظروف حياة المرأة نتيجة للتهديدات البيئية والجفاف والتصحر |
Climate change was a matter of particular concern for countries threatened by drought and desertification. | UN | ويمثل تغير المناخ، بوجه خاص، تحديا للبلدان المهددة بالجفاف والتصحر. |
(xi) Strengthen institutional arrangements and human resources capacity to provide effective leadership for coordination, planning, monitoring and championing of drought and desertification programmes at the regional, subregional and national levels; | UN | ' 11` تعزيز الترتيبات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية لتوفير القيادة الفعالة في مجال تنسيق البرامج المتعلقة بالجفاف والتصحر وتخطيطها ورصدها ومناصرتها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ |
In Africa, the disruptive effects of drought and desertification were becoming apparent in areas such as forced migration, health and conflict. | UN | وفي أفريقيا، بدأت الآثار الضارة للجفاف والتصحر تتجلى واضحة في مجالات مثل الهجرة القسرية والصحة والصراع. |
G. Support for the further development of benchmarks and indicators on drought and desertification in LAC | UN | تقديم الدعم لمواصلة تطوير معايير ومؤشرات الجفاف والتصحُّر في بُلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
In order to assess drought and desertification it is necessary to start by making good use of existing data. | UN | ومن الضروري من أجل تقييم التصحر والجفاف الشروع في الاستفادة جيداً من البيانات الحالية. |
As for natural disasters, space technology will contribute to the prevention and management of earthquakes, land movements, forest fires, locust infestations, floods, drought and desertification; | UN | وفيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، ستسهم تكنولوجيا الفضاء في الوقاية من الزلازل والحركات الأرضية وحرائق الغابات وغزوات الجراد والفيضانات والجفاف والتصحّر ومواجهتها؛ |
Africa regional review report on land, agriculture and rural development and drought and desertification | UN | تقرير الاستعراض الإقليمي بشأن الأراضي والزراعة والتنمية الريفية والجفاف والتصحُّر |