"drought risk" - Translation from English to Arabic

    • مخاطر الجفاف
        
    • من خطر الجفاف
        
    • لمخاطر الجفاف
        
    • بمخاطر الجفاف وشؤون
        
    (ii) Promote the exchange of information, experiences and lessons learned in relation to drought risk management and reduction and increase public awareness about traditional and adaptable practices; UN ' 2` تشجيع تبادل المعلومات والخيرات والدروس المستفادة فيما يتعلق بإدارة مخاطر الجفاف والحد منه وزيادة الوعي العام بالممارسات التقليدية والممارسات التي يمكن تكييفها؛
    This includes issues to do with drought risk management. UN ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بإدارة مخاطر الجفاف.
    Future drought risk management mechanisms should be aligned with both the HFA and The Strategy. UN وتنبغي مواءمة الآليات المستقبلية لإدارة مخاطر الجفاف مع إطار عمل هيوغو والاستراتيجية كليهما.
    In addition, a regional seminar on drought risk management was held at Tehran. UN وفضلا عن ذلك، عقدت في طهران حلقة دراسية إقليمية عن إدارة مخاطر الجفاف.
    This also tallies with the need to put drought management policies at the centre of sustainable development and drought risk reduction priorities. UN وينطبق هذا أيضاً على الحاجة إلى وضع سياسات إدارة الجفاف في صميم أولويات التنمية المستدامة والحد من خطر الجفاف.
    It focused on how to improve drought risk mapping and assessment with the easy-to-use and free-of-charge model used by the Centre. UN وركَّز على كيفية تحسين رسم خرائط المناطق المعرَّضة لمخاطر الجفاف وتحسين تقييم هذه المخاطر من خلال النموذج السهل الاستعمال والمجاني الذي يستخدمه المركز.
    The secretariat participated in two meetings concerning drought and drought risk management. UN شاركت الأمانة في اجتماعين يتعلقان بالجفاف وإدارة مخاطر الجفاف.
    Experts from the International Centre for drought risk Reduction, the Sudan Remote Sensing Authority and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development opened the discussion by sharing information about their experiences. UN وافتتح المناقشةَ خبراءٌ من المركز الدولي للحدِّ من مخاطر الجفاف والهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فتقاسموا المعلومات عن تجاربهم.
    Specifically for the preservation of Lake Urmia, through cooperation with UNDP, the Government has conducted extensive studies to draw up a comprehensive drought risk management programme, which is under way. UN ومن أجل الحفاظ على بحيرة أرومية على وجه التحديد، أجرت الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دراسات مستفيضة ترمي إلى وضع برنامج شامل لإدارة مخاطر الجفاف يجري العمل به حاليا.
    In this regard, it is imperative to pay greater attention to national drought management policies that foster drought risk reduction and guide efforts for building local level capacity and resilience with a view to facilitating effective drought preparedness. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لسياسات إدارة الجفاف الوطنية التي تشجع على الحد من مخاطر الجفاف وتوجه الجهود نحو بناء القدرات المحلية على التكيف والتأقلم من أجل تيسير الاستعداد الفعال للجفاف.
    The first presentation was delivered by a representative of the International Centre for drought risk Reduction of China. UN ٣٠- قَدَّم العرضَ الإيضاحي الأول ممثِّلُ المركز الدولي الصيني للحدِّ من مخاطر الجفاف.
    A. Scaling up financial and technical assistance 53. Reducing drought risk requires a commitment to a long-term investment of resources. UN 53 - يتطلب الحد من مخاطر الجفاف التزاما باستثمار الموارد على المدى الطويل.
    Hence, any investment in drought risk reduction, mitigation, and preparedness measures to reduce the effects of drought appears to be a good investment. UN ومن ثم فإن أي استثمار في تدابير الحد من مخاطر الجفاف والتخفيف من حدتها والتأهب لها من أجل الحد من آثار الجفاف يبدو استثمارا جيدا.
    In the preparatory process for the launch meeting, it is proposed to undertake a networking activity on early warning systems for desertification and drought, integrated ecosystem management and drought risk management. UN ويُقترح أن يجري الاضطلاع خلال العملية التحضيرية للاجتماع الاستهلالي، بأنشطة لإقامة الشبكات ذات الصلة بنُظم الإنذار المبكر بالتصحُّر والجفاف، والإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية وإدارة مخاطر الجفاف.
    The Forum also recommended that drought risk management mechanisms should be established and early warning systems should be further developed to reduce the possible economic, social and environmental effects of droughts. UN كما أوصى المنتدى بأنه ينبغي إنشاء آليات لإدارة مخاطر الجفاف ومواصلة تطوير نظم الإنذار المبكر من أجل الحد من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الممكنة للجفاف.
    49. The Task Force ad hoc discussion group on drought prepared an outline for a global drought risk reduction network to support regional networks. UN 49 - وأعد فريق المناقشة المخصص المعني بالجفاف التابع لفرقة العمل مخططا لشبكة عالمية للحد من مخاطر الجفاف لدعم الشبكات الإقليمية.
    4. Requests the secretariat to continue its advocacy on sustainable management of the land and water resources and drought risk management (DRM) issues in the context of international cooperation on climate change and biological diversity; UN 4- يطلب إلى الأمانة أن تواصل أنشطة الدعوة التي تضطلع بها فيما يتعلق بقضايا الإدارة المستدامة للأراضي والموارد المائية وإدارة مخاطر الجفاف في سياق التعاون الدولي في مجالي تغير المناخ والتنوع البيولوجي؛
    - Framework of cooperation with UNDP on the conceptualization of the economics of DLDD, drought risk management, science-policy interface approaches and information exchange UN - إطار تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن وضع مفاهيم اقتصاد مكافحة التصحر/ تردي الأراضي والجفاف، وإدارة مخاطر الجفاف ونُهج المسائل المشتركة بين العلوم والسياسات العامة وتبادل المعلومات
    This thematic issue has been selected in response to paragraph 4 of decision 8/COP.9, which requests the secretariat to continue its advocacy on sustainable management of the land and water resources and drought risk management issues in the context of international cooperation on climate change and biological diversity. UN وقد اختيرت هذه القضية المواضيعية استجابة للفقرة 4 من المقرر 8/م أ-9 التي تطلب إلى الأمانة أن تواصل أنشطة الدعوة التي تضطلع بها فيما يتعلق بقضايا الإدارة المستدامة للأراضي والموارد المائية وإدارة مخاطر الجفاف في سياق التعاون الدولي في مجالي تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    1. Moving from drought disaster response to drought risk reduction UN 1- الانتقال من التصدي لكارثة الجفاف إلى الحد من خطر الجفاف
    34. The following proposed actions are intended to help move from drought disaster response to drought risk reduction: UN 34- وتهدف الإجراءات المقترحة التالية إلى المساعدة على الانتقال من التصدي لكارثة الجفاف إلى الحد من خطر الجفاف:
    (xi) The African drought risk and Development Network has been established to promote the development of coordinated strategies for enhanced and effective drought management at the national level; UN ' 11` أُنشئت الشبكة الأفريقية المعنية بمخاطر الجفاف وشؤون التنمية لتعزيز التنمية من أجل تعزيز وضع استراتيجيات منسقة لإدارة الجفاف على نحو معزز وفعال على الصعيد الوطني؛.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more