"drought-affected areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق المتأثرة بالجفاف
        
    • المناطق المتضررة من الجفاف
        
    • المناطق المتضررة بالجفاف
        
    • المناطق المصابة بالجفاف
        
    • المناطق المنكوبة بالجفاف
        
    • للمناطق المتأثرة بالجفاف
        
    Sixty deep wells were drilled in drought-affected areas for irrigating orchards and watering livestock. UN وحُفر 60 بئرا عميقا في المناطق المتأثرة بالجفاف لري بساتين الفاكهة وسقي الماشية.
    The new arrivals are of mixed ethnic origin as they come mostly from the drought-affected areas. UN فالوافدون الجدد هم من أصل إثني مختلط ومعظمهم من المناطق المتأثرة بالجفاف.
    UNICEF has completed a rapid assessment of the educational and psychosocial needs of children in drought-affected areas. UN وأنجزت اليونيسيف تقييما سريعا للاحتياجات التعليمية والنفسية والاجتماعية للأطفال في المناطق المتضررة من الجفاف.
    The foundation took part in the campaign in August 2011 to provide assistance to the drought-affected areas of Somalia. UN شاركت المؤسسة في الحملة التي نظمت في شهر آب/أغسطس 2011 لتقديم المساعدة إلى المناطق المتضررة من الجفاف في الصومال.
    The migration of people from drought-affected areas to urban areas means that there are fewer and fewer job opportunities. UN وتعني هجرة السكان من المناطق المتضررة بالجفاف إلى المناطق الحضرية انخفاض فرص العمل بصورة متزايدة.
    In the drought-affected areas of Ethiopia, water-facility rehabilitation was combined with cash-for-work, voucher-for-work and cash-transfer schemes, and complemented by health-care interventions for animals. UN وفي المناطق المتأثرة بالجفاف في إثيوبيا، اقترن تأهيل مرافق المياه ببرامج النقد مقابل العمل والقسائم لقاء العمل ونُظم التحويلات النقدية، واستُكملت بتدخلات الرعاية الصحية للحيوانات.
    UNICEF implemented activities in drought-affected areas, including the provision of pre-positioned education materials for learners and teachers, training of school council members on governance, and outreach activities for girls and orphaned and vulnerable children, who are often the first ones to drop out of school in situations of emergency. UN ونفذت اليونيسيف أنشطة في المناطق المتأثرة بالجفاف ويشمل ذلك توفير مواد تعليمية في مواضع متقدمة للمتعلمين والمدرسين، وتدريب أعضاء مجالس المدارس على الإدارة، وأنشطة التوعية وإيصال الخدمات للفتيات وللأيتام وللضعاف من الأطفال، والذين هم في غالب الأحيان أول من يتركون المدارس في حالات الطوارئ.
    Ensuring the humanitarian staff's safety and access to all drought-affected areas was crucial to stabilizing the humanitarian situation in Somalia. UN وأكد أن ضمان سلامة الموظفين العاملين في المجال الإنساني ووصولهم إلى المناطق المتأثرة بالجفاف يعتبر من الأمور الحاسمة في تحقيق استقرار الحالة الإنسانية في الصومال.
    Conditions in the drought-affected areas in central Somalia continued to worsen as evidenced by high levels of malnutrition, ranging from 19 to 22 per cent. UN واستمر تدهور الأوضاع في المناطق المتأثرة بالجفاف في وسط الصومال مثلما يؤكد ذلك ارتفاع معدلات سوء التغذية التي تراوحت بين 19 في المائة و 22 في المائة.
    Another example is in Zambia, where the Government provides safety nets to the very poor and destitute, a social welfare fund targets female-headed households with small children and free food is distributed in drought-affected areas. UN وهناك مثال آخر في زامبيا حيث توفر الحكومة شبكات أمان للفقراء جدا والمدقعين. ويستهدف صندوق للرعاية الاجتماعية اﻷسر المعيشية التي ترأسها إمرأة وفيها أطفال صغار السن، كما توزع اﻷغذية في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    49. In 2005, WFP supported some 50,000 beneficiaries in drought-affected areas with monthly take-home rations as an incentive to keep vulnerable children in school. UN 49 - في عام 2005 قدم برنامج الأغذية العالمي الدعم لحوالي 000 50 من المستفيدين في المناطق المتأثرة بالجفاف بحصص إعاشة شهرية تؤخذ إلى المنزل كحافز لإبقاء الأطفال الضعفاء في المدارس.
    However, Buuhoodle remains a militarized zone, and the conflict may resume as competition for water resources and pasture in drought-affected areas increases. UN ومع ذلك، لا تزال بوهودل منطقة عسكرية ويمكن أن يستأنف النزاع مع تزايد المنافسة على موارد المياه والمراعي في المناطق المتضررة من الجفاف.
    UNFPA provided reproductive health interventions in drought-affected areas and at a major refugee camp. UN كما وفر صندوق الأمم المتحدة للسكان التدخلات الصحة الإنجابية في المناطق المتضررة من الجفاف وفي أحد مخيمات اللاجئين الكبرى.
    Humanitarian and development organizations supported the Government in rehabilitating boreholes, with more than 90 per cent of boreholes in drought-affected areas functional by the end of the year. UN وقدّمت منظمات إنسانية ومنظمات إنمائية الدعم للحكومة لإصلاح الآبار، وبحلول نهاية العام أصبح أكثر من 90 في المائة من الآبار في المناطق المتضررة من الجفاف قابلة للاستخدام.
    Preliminary findings confirm that timely food assistance averted large-scale population movements and famine in the drought-affected areas in Bay, Bakool and Gedo. UN وأكدت النتائج الأولية أن التبكير بتقديم المساعدة الغذائية يحول دون نزوح السكان بأعداد كبيرة، كما يحول دون حدوث مجاعات في المناطق المتضررة من الجفاف في باي وباكول وغيدو.
    A comprehensive assessment carried out in July and August 2001 in the most drought-affected areas resulted in a Drought Recovery Plan emphasizing the rehabilitation of water supply and environmental sanitation in the regions of Sughd and Khatlon. UN وأسفر تقييم شامل أجري في تموز/ يوليه وآب/أغسطس 2001 في معظم المناطق المتضررة من الجفاف عن خطة لتحقيق الانتعاش بعد الجفاف تشدد على تأهيل مرافق الإمداد بالمياه والتصحاح البيئي في منطقتي سوغد وخالتون.
    Five emergency projects have been funded so far, addressing needs in the drought-affected areas of the north, in the Gedo region and the Juba Valley totalling $550,000. UN وقد تم إلى حد الآن تمويل خمسة مشاريع طارئة، وهي تعالج احتياجات المناطق المتضررة من الجفاف في الشمال، وفي إقليم غيدو، ووادي جوبا، وبلغت قيمتها الإجمالية000 550 دولار.
    In addition, many non-governmental organizations are distributing seeds in the drought-affected areas. UN وفضلا عن ذلك، تقوم العديد من المنظمات غير الحكومية بتوزيع البذور في المناطق المتضررة بالجفاف.
    (iv) In the drought-affected areas of Darfur, Kordofan, Red Sea and Kassala States, some 12,690 hectares of devastated grazing land were rehabilitated; UN `4 ' أعيد تأهيل حوالي 690 12 هكتارا من أراضي الرعي المدمرة في المناطق المتضررة بالجفاف من ولايات دارفور وكردفان والبحر الأحمر وكسلا؛
    34. Nutrition assessments undertaken in 2001 and 2002 showed high levels of chronic malnutrition and micronutrient deficiencies, especially in drought-affected areas. UN 34 - وتبين تقييمات متعلقة بالتغذية أجريت في عامي 2001 و 2002 مستويات عالية من سوء التغذية المزمن ومن نقص العناصر التغذوية الدقيقة، وخاصة في المناطق المصابة بالجفاف.
    Assistance was provided in the southern States of Upper Nile, Equatoria and Bahr el-Ghazal, along with the transitional zones of southern Kordofan and southern Darfur; to the displaced in Khartoum; and to drought-affected areas in Kordofan, Darfur and Central State. UN وقد قدمت المساعدة إلى الولايات الجنوبية وهي ولايات أعالي النيل والاستوائية وبحر الغزال، إضافة إلى المنطقتين الانتقاليتين: جنوب كردفان وجنوب دارفور؛ وكذلك إلى المشردين في الخرطوم وإلى المناطق المنكوبة بالجفاف في كردفان ودارفور والولاية الوسطى.
    Nationally, countries have responded to drought effects by manipulating their agricultural and water policies and giving priority to the drought-affected areas. UN على الصعيد الوطني، تواجه البلدان آثار الجفاف من خلال معالجة سياساتها الزراعية والمائية مع إعطاء الأولوية للمناطق المتأثرة بالجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more