"drove the" - Translation from English to Arabic

    • قاد
        
    • قدت
        
    • قادت
        
    • إلى النزوح
        
    • وقاد
        
    • دعت إلى
        
    • قدنا
        
    • كان يقود
        
    • هي التي دعت
        
    Don't you think it's possible that she drove the getaway car? Open Subtitles الا تعتقد بان هناك احتمال انها من قاد سيارة الهروب؟
    Flegman drove the getaway car, but Elijah thought he was skimming. Open Subtitles فليجمان قاد سيارة الهروب ولكن إيلايجا اعتقد أنه كان يخدعهم
    She tried to stop him from driving her anywhere other than to her home, but he very quickly drove the vehicle into a motel garage. UN وحاولت ثنيه عن اقتيادها إلى أي مكان آخر غير منزلها لكنه قاد السيارة بسرعة إلى موقف للسيارات تابع لأحد الموتيلات.
    That is the master copy, and it is all yours if you just tell me where you drove the truck that night. Open Subtitles هذه النسخة الأصلية، وهي ملكك إن أخبرتني وحسب لأين قدت الشاحنة تلك الليلة.
    That Cinderella drove the prince mad by obsessively cleaning the castle. Open Subtitles أن سندريلا قادت الأمير إلى الجنون بهوسها على تنظيف القلعه
    It was the precarious rural situation, the result of the dearth of arable land per agricultural worker, the low investment in production infrastructure and the effective loss of capital investment characterizing agriculture for several decades that drove the rural population to the cities on a massive scale, giving rise to pockets of poverty in the main cities. UN وكان شظف الحياة في الريف، نتيجة لندرة اﻷراضي القابلة للزراعة المتاحة للعامل الزراعي، وتدني الاستثمار في البنيات اﻷساسية اللازمة للانتاج، والخسارة الفعلية للاستثمار الرأسمالي التي اتسم بها قطاع الزراعة لعقود عديدة، هو الذي دفع سكان الريف إلى النزوح الى المدن بأعداد غفيرة مما أدى إلى نشأة جيوب للفقر في المدن الكبرى.
    The terrorists drove the car in the direction of Bethlehem, randomly shooting at innocent passers-by. UN وقاد الارهابيان السيارة في اتجاه بيت لحم، وهما يطلقان النار بصورة عشوائية على المارة اﻷبرياء.
    The credibility of claims that practicality drove the selection was, to some extent, revived by the decision to provide doses to three African doctors. In any case, the available supply of ZMapp has been exhausted. News-Commentary وقد اكتسبت المزاعم بأن الضرورة العملية هي التي دعت إلى هذا الاختيار بعض المصداقية بعد اتخاذ القرار بتقديم الجرعة لثلاثة أطباء أفارقة. ولكن المدد المتاح من العقار ZMapp استنفد على أية حال.
    We drove the back road to tree hill,and we saw all kinds of wonderful things. Open Subtitles لقد قدنا عائدين إلى المدينه ورأينا كل الأشياء الرائعة
    He was accompanied by two other persons and drove the car himself. UN وكان برفقته شخصان آخران حيث كان يقود السيارة بنفسه.
    The carjackers then drove the vehicle some distance from Ardemata, sold it to another party and released the staff members. UN ثم قاد المختطفون المركبة بعيدا عن أرديماتا، وباعوها لطرف آخر، وأطلقوا بعدئذ سراح الموظفين.
    Whoever drove the car left behind blood. Open Subtitles أيّاً كان من قاد تلك السيّارة . فقد خلّف ورائه دماءً
    The vast grassland vanished when a shift in the Earth's orbit drove the rains south and, in perhaps only a matter of centuries, the Sahara Desert overwhelmed North Africa. Open Subtitles اختفت المراعي الشاسعة عندما قاد التحول في مدار الأرض الأمطار جنوباً وفي غضون بعض القرون
    But then when the film became such a smash, and then it went international, the film drove the song internationally. Open Subtitles ولكن بعد ذلك عندما أصبح الفيلم مثل سحق، وبعد ذلك ذهبت الدولي، الفيلم قاد أغنية دوليا.
    This is the guy who drove the truck to the park where Callen and Sam picked it up. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي قاد الشاحنة إلى الحديقة حيث كالين وسام التقطه.
    After the competition, didn't know if he's curious or worried, somehow he drove the car to the crime scene. Open Subtitles بعد المنافسه لا ادري هل هو خائف ام متشوق! بشكل ما ، لقد قاد السيارة لمكان الجريمة
    Yes, I drove the Passat, but I was asked to look after it, so technically, I'm its legal guardian. Open Subtitles نعم ، لقد قدت السيارة لكني سُئلت أن أعتني بها لذا أعد واقعياً وصيّها الشرعي
    Wait a second, I drove the trash truck around, and there's a new school being built with artificial turf on the playground. Open Subtitles إنتظر لحظة, انا قدت شاحنة القمامة في الجوار, وكان هنالك مدرسة جديدة تبنى ذات عشب اصطناعي في ساحة اللعب.
    There's a wonderful feedback at work here, because the increasing amounts of data delivered by our senses drove the evolution of our brains, and those increasingly sophisticated brains became curious and demanded more and more data. Open Subtitles هناك ردود فعل رائعة من العمل هنا، لأنّ الكمّيّات المتزايدة للبيانات المسلّمةعن طريق حواسّنا قادت الى تطور أدمغتنا،
    It was the precarious rural situation, the result of the dearth of arable land per agricultural worker, the low investment in production infrastructure and the effective loss of capital investment characterizing agriculture for several decades that drove the rural population to the cities on a massive scale, giving rise to pockets of poverty in the main cities. UN وكان شظف الحياة في الريف، نتيجة لندرة اﻷراضي القابلة للزراعة المتاحة للعامل الزراعي، وتدني الاستثمار في البنيات اﻷساسية اللازمة للانتاج، والخسارة الفعلية التي مني بها الاستثمار الرأسمالي هي الظاهرة التي اتسم بها قطاع الزراعة لعقود عديدة وهو الذي دفع سكان الريف إلى النزوح إلى المدن بأعداد غفيرة مما أدى إلى نشأة جيوب للفقر في المدن الكبرى.
    The attackers drove the car off the main highway for some 15 minutes and, after dragging the Peruvian official along the ground, beat him severely and continued threatening to kill him. UN وقاد المختطفون السيارة بعيدا عن الطريق السريع الرئيسي لمدة ١٥ دقيقة تقريبا، وبعد أن جﱠروا المسؤول البيروي على اﻷرض، ضربوه بشدة واستمروا في تهديده بالقتل.
    Yeah, we stayed at the best hotels, ate at the best cafes, drove the best cars there was in them days. Open Subtitles أجل، أجل نعم، لقد أقمنا في أفضل الفنادق... قدنا أفضل السيارات في تلك الأيام
    Both men denied that they had a weapon or fired against police, and insisted that Mr. Celal drove the pickup. UN ونفى كلا الرجلين أنهما كانا مسلحين أو أنهما أطلقا النار على الشرطة، وأكدا أن السيد سيلال هو الذي كان يقود الشاحنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more